condivisione

Le immagini qui contenute sono frutto del mio lavoro. Se volete condividerle o per uso privato, usatele liberamente; per la pubblicazione, invece, scrivetemi. Grazie della correttezza!

Sharing one's own creations on the web assumes fair play on the other side. If you wish to use the images for private use, feel free to do so; for publication, please contact the author! Thank you!
Visualizzazione post con etichetta acquerello naturalistico. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta acquerello naturalistico. Mostra tutti i post

sabato 5 luglio 2014

Piccoli studi- Small studies

Un paio di studi eseguiti dal vero alla Riserva di Lagolungo e Ripasottile (RI) durante il seminario di acquerello, tra il 27 e il 29 luglio.


mercoledì 21 maggio 2014

Corso intensivo di acquerello a giugno

Il paesaggio è stupendo, l'altitudine permette un po' di frescura, fauna e flora sono abbondanti e rigogliose perché protette in una bellissima Riserva...Vi aspetto a fine giugno in questo angolo  incantato! Ci sarà anche una mia mostra personale. per info scrivete a conciflore@gmail.com. 

venerdì 21 marzo 2014

Workshop di acquerello 25-27 aprile

E' al completo il workshop di acquerello en plein air a Orbetello, tra laguna e mare.
Affronteremo tre temi: dipingere l'acqua in laguna,  gli alberi, e il mare.
Saremo ospiti della foresteria del WWF, tra il 25 e il 27 aprile. Tema: l'acqua, il mare, gli alberi.
Si può venire accompagnati, per gli ospiti non acquerellanti il prezzo è ridotto.
Locandina qui sotto in formato stampabile con tutte le info.
Per maggiori chiarimenti scrivete a conciflore@gmail.com : )
Vi aspetto!


sabato 28 settembre 2013

Due piccoli sketches all'alba- Two small sketches at sunup

Settembre è un mese in cui, per vedere l'alba, non devi per forza alzarti prestissimo.
Al Casale della Giannella il capanno affaccia sulla laguna, guardando ad est: lo splendore delle prime luci è assicurato.
Stavo preparando i colori per continuare lo studio del tronco che funge da posatoio per il martin pescatore, quando lo scorgo posato sul ramo più verticale, quasi una prosecuzione del legno. E' solo un attimo: percepisce la mia presenza e vola  sul paletto più lontano.
In September, to be up at dawn doesn't mean getting out of bed too early. At the Casale della Giannella the look-out is easterly, so the splendor of sunup is granted.
I was getting my kit ready to get on with the study of a submerged branch that is a perfect spot for a kingfisher, when I caught a glimpse of him poising like a part of the branch. A moment after, sensing my presence, he left for a post further away.
Verso la laguna, le reti lontane attraggono gli svassi, che placidi si spostano senza increspare l'acqua immobile, silhouettes scure in controluce.
La luce è protagonista assoluta, l'acqua solo uno specchio per il cielo. Un teatro delle ombre che presto si tingerà di altri colori.
Pochi spari, per fortuna; la morte di piombo qui non arriva.
Looking out towards the lagoon of Orbetello,distant nets attract grebes, gliding quietly with no ripples, dark silhouettes against the light.
Water is only a mirror for the sky; a theatre of shadows, that soon will be tinged by colors.

giovedì 29 agosto 2013

Un tuffo nel lago...a dive in the lake...

Sono stata assente per un po'. Assente nel postare, nel visitare i blog dei miei amici, insomma...avevo altro da fare. Era questo: una grande, complessa illustrazione per un pannello didattico, commissionata per il Lago di Viverone, in Piemonte. Giorni di lavoro intenso, di gran caldo, complicati da vari impegni familiari, e da un lutto improvviso.
Tenterò, in seguito, di fare uno slideshow dei vari passaggi per arrivare al disegno finito, un acquerello e tempera su carta Canson, formato 50x40.

La predominanza del miriofillo era il presupposto intorno al quale impostare la composizione.
La compresenza del ceratofillo, abbastanza simile apparentemente, a parte per le infiorescenze, mi obbligava a portare le due alghe in primissimo piano per farne vedere i dettagli, per poi farle arretrare verso uno sfondo a mezza distanza dove il diverso portamento ne avrebbe denunciato la differenza.
Ho scelto di descrivere una piccola ansa piuttosto che acque profonde in lontananza, per evitare toni troppo scuri.
Allo stesso tempo, la necessità di inserire anche la piccola raganella obbligava a un primo piano di canneto.
Per il resto, lo svasso e la folaga sono facilmente riconoscibili anche a distanza, mentre la lymnea, che è piccola, sta  in primo piano.
La libellula è arrivata dopo, applicata con Photoshop: ho così potuto sceglierne dimensioni e posizione ottimale.

I have been away, all the month of August, tackling a new family situation after my father-in-law's sudden death, and also...this. A very demanding illustration of the section of a lake, where certain algae were to be identifiable in detail, one dominant on the other (Ceratophyllum and Miriophyllum). Plus, other small creatures had to be  shown in front, larger ones I accommodated nearer to the background.
I used watercolor and gouache, on Canson smooth watercolor paper, the size of the drawing is 50x40 cm.


mercoledì 16 gennaio 2013

prime pagine dal taccuino di viaggio- first pages fro the travel sketchbook.


Auckland, la città più grande della Nuova Zelanda, si adagia su un golfo molto articolato, tra due mari. La vista che ci offre la sera dell'arrivo , appena dopo il tramonto, è affascinante dalla Sky tower, 238 metri di altezza.
Auckland, tha largest city of NZ, extends over a very complex gulf , between two seas. This is the fascinating sight that greeted us on the evening of our landing, just after sundown, from the Sky tower, 238 metres high.



Il giorno dopo c'è un bel sole e visitiamo lo splendido Museo, ricco di arte Maori. Nella sezione di scienze naturali la ricostruzione di un Moa gigante torreggia dai suoi tre metri di altezza: fu estinto dai Maori, qualche secolo fa.
Il Parco circostante è ricco di uccelli e alberi meravigliosi.
Next day is sunny; we visit the magnificent Museum and itss collection of Maori art. In the Natural science section, a giant Moa reconstruction looms from its 3 metres of height. The Maori chased them all to extinction.
The surrounding park is full of birdlife and beautiful trees.


La spiaggia presso Cathedral Cove, a Hahei, presenta affascinanti rocce erose dal mare.Ancora più belli gli alberi contorti di Pohutukawa che con le loro radici difendono le coste di arenaria dall'erosione delle maree.

The beach near Cathedral Cove, in Hahei, with its rocks sculpted by the sea. Even more fascinating are the Pohutukawa trees, whose roots prevent the coasts from giving way to the tidal erosion 

martedì 6 novembre 2012

Si va agli antipodi! Going down under!



tui e waratah- acquerello

Si parte! dopo lunga preparazione e stressanti problemi dell'ultimo momento, con la nostra cagnolina operata d'urgenza il 1 novembre per blocco intestinale, ma per fortuna già in ripresa...andiamo a coronare il nostro sogno di visitare la Nuova Zelanda e riabbracciare la mia "sorella maggiore" Nina, che non vedo da 31 anni. Festeggiamo, io e Fabio, i nostri 50 anni- lui Scorpione , io Sagittario - e saremo sempre in movimento tranne due pause un po' più lunghe . Non prometto post "in progress" sul blog, nè aggiornamenti su FB, ma chissà. Pioggia permettendo, disegneremo e faremo foto, più possibile. Augurateci buon viaggio e sole...rientriamo il 4 dicembre.

We're leaving at last! After a long preparation and stressing last minute problems, with our dog operated in emergency but now thankfully recovered...we're going to make our dream of visiting New Zealand come true. I'm longing to hug my "elder sister" Nina, wom I haven't seen for 31 years, and we'll celebrate, Fabio and I, our turning 50- he's Scorpio, I'm Sagittarius- at the other side  of the Planet. We'll be moving all the time except for a couple of longer stays, so I can't promise updates on the blog or Facebook but who knows...
If the weatther is good, we'll draw and paint and take pictures as much as possible. Wish us bon voyage and sun, please! We'll be back on Dec. 4th. 

martedì 25 settembre 2012

Da Birdland

foto di Marco De Silvi








E' stata un'esperienza molto positiva. Sono molto contenta e la sede non poteva essere più indicata: un pubblico attento e sensibile, che ha ammirato le opere e le ha osservate con attenzione (non sempre le due cose vanno insieme...).Grazie alla LIPU per l'ospitalità e per l'encomiabile attività che svolge al Centro Habitat Mediterraneo di Ostia Lido.

I't's been a very satisfactory experience; I'm very happy and the site couldn't have been chosen better. The public was numerous, attentive and felt for the theme, as well as observing my works closely. Thanks to LIPU (the Italian League for the Protection of Birds) for hosting the exhibition and for the magnificent conservation work that it brings forth.

sabato 8 settembre 2012

Incontro con l'oleandro- Meeting the oleander

Oleandro: è l'alberatura della mia strada. Alberelli dal tronco debole, tanti fiori rosa e bianchi, profumati, da giugno a luglio. Poi i baccelli pieni di pappi si formano, si schiudono nel caldo dell'estate, arricciandosi, e infine cadono a terra. Io guardo , raccolgo, ammiro...e a costo di sembrare un po' tocca, porto a casa queste umili meraviglie. E se ho tempo e uno stimolo forte, le dipingo.
Ecco gli studi preliminari e il definitivo di "Incontro".
Per la mia mostra di ottobre.




Acquerello, matita e tempera su carta acquerellata. Watercolour,pencil and gouache on tinted paper.






The road where I live is adorned with oleanders, fragile little trees that are full of pink or white fragrant flowers in June and July.
Then the seed-pods are formed and open up in the apex of summer, curling back in slender curves. Eventually they fall to the ground. I look, admire, pick them up...and to  the risk of being looked  as someone strange, walk back home with them. If I have time and a strong drive, they become a painting, as this "Encounter".
For my exhibition coming on in october.

lunedì 16 luglio 2012

L'arena delle farfalle. Butterfly arena.


Oasi WWF di Bosco Rocconi, Maremma.
 Il piccolo torrente Rigo ha scavato questo canyon dalle drammatiche linee e dai colori cangianti, alla confluenza con l'Albegna. Il torrente d'estate è in secca, e durante la visita all'Oasi, in previsione della mostra di Agosto a Roccalbegna, ci siamo fermati a disegnare (dopo un rinfrescante bagno nel limpido fiume!).Queste linee mi hanno affascinata e ho sfidato l'arduo compito.  Ho impostato tutto il disegno e dato qualche macchia di colore. Durante il tempo che mi ci è voluto, due farfalle arancioni hanno combattuto a lungo, volteggiando e piroettando come in un'arena, o un palcoscenico.
Ora, con l'aiuto delle fotografie, ho terminato il lavoro, sorprendendomi della gamma di colori che ritrovavo, dal ciano all'ombra naturale.

WWF sanctuary of Bosco Rocconi, in Tuscany. The small brook Rigo has dug a canyon of dramatic lines and rich colours, where it meets the river Albeegna. I was there in June- the Rigo dries up in summer- and, mesmerized by these lines,  made all the pencilwork plus a touch of the shades, while all the time a couple of orange butterflies battled, spiralling in what could be their arena, or stage.
I've finished the work with the help of my photos, marvelling in the range of colours, from cyan to natural umber, that corresponded to my study.

domenica 8 luglio 2012

Figlio del fiume-Son of the river

Calopteryx virgo, maschio. Mentre disegnavo il pioppo sull'Albegna, intorno a me un tripudio di libellule di questa specie volava, si posava, combatteva e si accoppiava in uno sfavillare di riflessi blu. Gioielli volanti, difficili da mettere a fuoco e fotografare. Le femmine sono color bronzo.
Ho cercato di attirarli con la mia borraccia metalllica blu, ma le dimensioni dovevano essere eccessive anche per un maschio in vena di territorialità. Nelle brevi pause, questo si è posato sulla roccia accanto a quella dove stavo seduta, e ha cominciato un'interessante serie di movimenti dell'addome che ho potuto in parte fermare.
Questa mi sembra interessante e piena di tensione grafica. Ho scelto di usare il pastello per le foglie sullo sfondo e un po' sulla roccia, per creare due livelli di lettura, uno più "grezzo", l'altro più dettagliato.
Libellula, acquerello e pastello. Damselfly, watercolour and pastel
When I was drawing the poplar on the river Albegna, whirling around me were hundreds of these gloriously blue damselflies, called Calopteryx virgo. Females are brown. It was hard to focus on them and get a decent photo, but this one stopped by me and started an interesting series of movements with his abdomen. I find this pose full of tension. I chose to use pastel as well in order to create two levels of perception within the image.