Con la Giunta precedente, era invalso l'uso orrendo di passare con i diserbanti per eliminare le "infestanti", le mirabili sopravvissute dell'asfalto, che con le loro forme e colori mi davano piccoli piaceri e suscitavano la mia curiosità.
Rimanevano sui cigli e ai piedi degli alberi ammassi di sterpi secchi, tristi e informi.
Questa Giunta, forse per risparmiare, certamente non per sensibilità, non è un così puntuale "Terminator" anche se in tarda estate, purtroppo, estirpa tutto ciò che è verde.
Comunque vorrei dedicare qualche immagine a queste forti forme di vita, invisibili Cenerentole che si stagliano eleganti contro i muri delle nostre strade.
I'm getting to work on a theme I cherish, the survival of natural beauty in an often hostile environment, as towns often are. During the previous Council, wild herbs, those wonderful survivors of tar, used to be destroyed with awful herbicidals. Instead of their beautiful and diverse shapes and colours that gave me many small pleasures, the pathways were left with untidy, dried tangles of sadness.
This Council, probably to save money and not out of sensitivity, is not such a steady "Terminator" until late summer.
I want to dedicate some pictures to these strong forms of life, overlooked Cinderellas that elegantly pose against our city walls.
Graminacee , acquerello. |