condivisione

Le immagini qui contenute sono frutto del mio lavoro. Se volete condividerle o per uso privato, usatele liberamente; per la pubblicazione, invece, scrivetemi. Grazie della correttezza!

Sharing one's own creations on the web assumes fair play on the other side. If you wish to use the images for private use, feel free to do so; for publication, please contact the author! Thank you!

martedì 25 settembre 2012

Da Birdland

foto di Marco De Silvi








E' stata un'esperienza molto positiva. Sono molto contenta e la sede non poteva essere più indicata: un pubblico attento e sensibile, che ha ammirato le opere e le ha osservate con attenzione (non sempre le due cose vanno insieme...).Grazie alla LIPU per l'ospitalità e per l'encomiabile attività che svolge al Centro Habitat Mediterraneo di Ostia Lido.

I't's been a very satisfactory experience; I'm very happy and the site couldn't have been chosen better. The public was numerous, attentive and felt for the theme, as well as observing my works closely. Thanks to LIPU (the Italian League for the Protection of Birds) for hosting the exhibition and for the magnificent conservation work that it brings forth.

venerdì 14 settembre 2012

Mostra al CHM Lipu di Ostia


In una nuova edizione, ritorna la mia mostra sull'avifauna intitolata Birdland, che nel dicembre scorso è stata ospitata dal Corpo Forestale dello Stato a Roma.
Acquerelli e non solo, taccuini e stampe, da vedere e da acquistare per sostenere l'operato della Lega Italiana Protezione Uccelli.

Questa volta la sede, la più adatta possibile, è il Centro Habitat Mediterraneo della Lipu ad Ostia, un bellissimo esempio di come la vita selvatica può tornare grazie ad un attento lavoro di rinaturalizzazione.


Un terreno un tempo abbandonato all'incuria è ora un paradiso per gli appassionati di fotografia naturalistica e birdwatching. Se si aggiunge che l'inaugurazione, sabato 22 settembre alle 16,30, avverrà nell'ambito di BiosfIera, sono tanti i motivi che possono portarvi ad Ostia. Quindi...vi aspetto!

Dal 22 al 28 settembre, vi aspetto!

Inaugurazione sabato 22 settembre ore 16,00. 
Aperto anche domenica 23 orario continuato 10,00-19,30, e lu-me-ve mattina dalle 9,00 alle 13,00.

sabato 8 settembre 2012

Incontro con l'oleandro- Meeting the oleander

Oleandro: è l'alberatura della mia strada. Alberelli dal tronco debole, tanti fiori rosa e bianchi, profumati, da giugno a luglio. Poi i baccelli pieni di pappi si formano, si schiudono nel caldo dell'estate, arricciandosi, e infine cadono a terra. Io guardo , raccolgo, ammiro...e a costo di sembrare un po' tocca, porto a casa queste umili meraviglie. E se ho tempo e uno stimolo forte, le dipingo.
Ecco gli studi preliminari e il definitivo di "Incontro".
Per la mia mostra di ottobre.




Acquerello, matita e tempera su carta acquerellata. Watercolour,pencil and gouache on tinted paper.






The road where I live is adorned with oleanders, fragile little trees that are full of pink or white fragrant flowers in June and July.
Then the seed-pods are formed and open up in the apex of summer, curling back in slender curves. Eventually they fall to the ground. I look, admire, pick them up...and to  the risk of being looked  as someone strange, walk back home with them. If I have time and a strong drive, they become a painting, as this "Encounter".
For my exhibition coming on in october.

lunedì 3 settembre 2012

I doni del tiglio-The lime tree's present

Acquerello e pastello. Watercolour and coloured pencil.




Raccolti alla fermata dell'autobus, i frutti (samare) del tiglio mi danno sempre gioia per la loro grazia e arguzia. Volando come eliche, si disperdono col vento. In certe giornate ventose,nei viali alberati a tigli, pare di essere in un balletto, tra mille piroette aggraziate.

I picked up these lime tree fruits at the bus stop. They have always given me joy for their grace and cunning way of spitalling away in the air. On windy days, under these trees you think you're caught up in a ballet, between hundreds of graceful pirouettes.

mercoledì 22 agosto 2012

Foto dalla mostra Roccalbegna grafica 2012

il portone a Via dei Risorti
Inaugurazione-Opening
La sala di sinistra con i falchi pescatori di Alessandro Troisi e Iole Rosa


Altre opere di troisi, mie e di Fabio Ascenzi
La sala grande, con opere di Alessandro Sacchetti, Fabio Ascenzi, Iole Rosa e mie.


Le vedute di Roccalbegna di Fabio

Il tavolo con le stampe


Le mie opere realizzate per la mostra
The works I made expressly for the exhibition

I Rocconi, Sumi-e.

Il Canyon del Rigo, acquerello, Oasi di Bosco Rocconi.

Libellula, fiume Albegna, Roccalbegna. Acquerello e pastello.

Pioppo, fiume Albegna, Roccalbegna. Acquerello.
Non è tanto che siamo rientrati da questa bella esperienza e dai luoghi affascinanti della Maremma interna, poco abitata e naturalisticamente ricca, oltre che di storia e leggende. La mostra è andata bene, abbiamo venduto tante stampe e qualche quadro, abbiamo passato belle giornate insieme e constatato che quando le opere sono belle non lasciano indifferenti. Il passaparola ha portato sempre più pubblico nelle due sale pittoresche e affascinanti, man mano che i giorni passavano.
Quasi tutti sapevano del progetto di reintroduzione del falco pescatore al Parco della Maremma ma molti non conoscevano l'Oasi WWF di Bosco Rocconi, lì vicino.
Rocalbegna è molto piccola ma ha delle caratteristiche uniche che la fanno meta di visitatori, anche di passaggio.
Speriamo di ripetere l'esperienza con lo stesso riscontro.

It's not been long since we came back from this positive experience and from the fascinating locations of inner Maremma, east of Grosseto, rich in nature, history and legends. The exhibition went well, we sold many prints and a few pictures, and proved that when works are good, they attract sincere interest. The public spread word and grew day by day, most being aware of the reintroduction project of the osprey in the Maremma Park, but may not having visited the WWF sanctuary of Bosco Roccony, nearby. Roccalbegna is very small but has unique highlights that make it a visitor's stop on the way to bigger towns.

giovedì 2 agosto 2012

Domenica 5, inaugurazione


Si sta avvicinando la data dell'inaugurazione di questa mostra, per la quale io e Fabio, mio marito, abbiamo ralizzato tutti lavori originali e ispirati alla natura e al borgo.
Sita ad est di Grosseto, in un bellissimo e suggestivo  paesaggio calcareo ed agreste, Roccalbegna aspetta voi visitatori!

venerdì 20 luglio 2012

Sumi-e della roccia del lanario-Sumi-e of the lanner's rock

Nell'Oasi di Bosco Rocconi, l'osservatorio affaccia su una bellissima guglia di roccia calcarea, che ho schizzato sul taccuino a giugno. Un tempo ci nidificava il lanario, ma ora ha preso il suo posto il pellegrino. Nel pensare a come dipingerla, mi è venuta voglia di usare il caro sumi-e, che da molto tempo non praticavo.
Passato un pomeriggio a sporcare carta e ricordarmi l'uso di china e pennellone a pelo lungo, l'altro ieri ho fatto qualche progresso. Non ho la presunzione di chiamarli dei lavori riusciti, ma hanno quell'atmosfera evocativa che cercavo.

At the WWF sancuary of Bosco Rocconi, the observatory look-out is on a beautiful rock that used to be the lanner's nesting site, now taken over by peregrines. Thinking of how to paint it for the exhibition, I felt that dear old Sumi-e would be the perfect language for it. I spent an afternoon warming up and wasting paper, and the next day I produced these works. The result is modest, but they convey that evocative feeling that I wished to create.