condivisione

Le immagini qui contenute sono frutto del mio lavoro. Se volete condividerle o per uso privato, usatele liberamente; per la pubblicazione, invece, scrivetemi. Grazie della correttezza!

Sharing one's own creations on the web assumes fair play on the other side. If you wish to use the images for private use, feel free to do so; for publication, please contact the author! Thank you!

giovedì 9 maggio 2013

"Radici" dal terremoto...Roots from the earthquake

L'anno passato ho partecipato al Cantiere della Fantasia, una bella iniziativa della Franco Cosimo Panini di Modena  che ha chiamato a raccolta e ospitato artisti, animatori e , musicisti e poeti per intrattenere i ragazzi e bambini terremotati in Emilia. Ho raccontato un mio albo illustrato  inedito; un'esperienza nuova e stimolante, che ha avuto un bel successo perché al racconto è seguito un laboratorio con le foglie secche e il collage...manine appiccicose ma tanta fantasia!
L'editore ha poi voluto costruire qualcosa a ricordo di questa esperienza corale, invitandoci a donare testi o immagini sul tema delle "Radici".
Questa è l'immagine che ho inviato  per il libro, che verrà presentato al Salone del libro di Torino alle 15,00 del 19 maggio.


Last year I took part to a charity initiative launched by publisher Franco Cosimo Panini of Modena. Many artists of various disciplines donated a couple of days to entertain children struck by the terrible Emilian earthquake, and who were spending their summer holidays in camps.
I first narrated an unpublished picture book of mine ,and then involved the children in a collage of fallen leaves.
It was great fun and an absolutely new experience for me.
The publisher wished for a follow-up of the event, so he  asked us all to contribute with texts or images on the theme of the word "Roots".
This is the image I sent; the book is due to be presented at the International Book Salon in Turin, on the 19th.

E con questa immagine dal mio inedito auguro buona notte!
And with this illustration from my unpublished project I wish you good night!



giovedì 2 maggio 2013

Mostra annuale dell'Aipan a Ravenna-Annual exhibition of the Italian Society for Nature Art

Siete tutti invitati a visitare la mostra  dell' aipan associazione italiana arte naturalistica: Museo NatuRA - Sant'Alberto - Ravenna: Dal 4 MAGGIO  al 23 GIUGNO 2013 presso il Museo Ravennate di Scienze Naturali "Alfredo Brandolini" Sant'Alberto (RA)

Qui sotto alcuni dei miei acquerelli recenti che saranno esposti; nella varietà della natura, la varietà dei miei colori e temi....
Ultimo sguardo al sole

Arabesco
Incontro
I gioielli dell'acqua

domenica 28 aprile 2013

CORSO DI DISEGNO IN NATURA ALLA LIPU DI OSTIA


Le belle e lunghe giornate di primavera vi invogliano a stare immersi nella natura?

L'occasione per unire pittura e natura , osservazione e accrescimento ve la offre la LIPU di Ostia nella sua interessantissima Riserva naturale, ingresso Porto di Roma, Via dell'Idroscalo.
4 uscite di 3 ore ciascuna per disegnare l'ambiente e gli animali dal vero e aggiungervi i colori della natura.
Tutti i lunedì alle 16,30. Eventualmente anche il martedì, minimo 4 adesioni.
Costo 60 €. Iscrizioni in sede lu,me,sa mattina fino alle 12,30 o scrivendo a 

chm.ostia@lipu.it

Materiali: matita F o H, gomma pane, pennelli sintetici punta tonda n. 3 o 4 e 8 o 9, e uno a punta quadrata n.11 o 12, marca Da Vinci junior o Cotman-oppure di martora Da Vinci (più cari ma migliori); acquerelli con scatola o tavolozza in plastica con vaschette; contenitore per l'acqua, straccio di cotone, sgabellino pieghevole, blocco per acquerello Fabriano Artistico grana fine o media, di dimensioni contenute (18x24 o 23x30), cappello con visiera.


Per maggiori informazioni chiamatemi al 333 8553643 o scrivete a conciflore@gmail.com

Vi aspettiamo!


mercoledì 24 aprile 2013

Riserva Naturale di Tor Caldara- Tor Caldara Nature reserve.

Nell'affollatissimo e costruitissimo litorale di Anzio, c'è un piccolo ma importantissimo fazzoletto di verde salvato dal cemento per la presenza di sorgenti sulfuree .
Il bosco mantiene le caratteristiche della fascia mediterranea a sughere e lecci, la Torre guarda sul mare per difendere dall'arrivo dei pirati, sentieri portano in varie località- il laghetto sulfureo, le antiche cave qui rappresentate, il bosco, i recinti dove asini, cinghiali, e falchi non più abili al volo attraggono il visitatore.
Visitata di recente, devo dire con tristezza che ovunque sono i segni dell'abbandono. Perché la Regione non fa qualcosa per questo gioiello, testimone anche della battaglia infuriata durante lo sbarco alleato?
Basterebbe poco per ripristinare i ponticelli marciti, le serre abbandonate...
Riserva Naturale di Tor Caldara, Anzio: olio su tela incollata su tavola.

Qualche anno fa venni qui a dipingere a olio, cosa che faccio raramente dal vero.
Le rupi e terre multicolori, che ospitano una colonia di gruccioni, erano già dipinte dalla natura.
Ora questo quadro è a casa di un caro amico che abita a poca distanza dalla Riserva.

In the thickly edified coast of Anzio, south of Rome, there is a small natural Reserve that was saved from building by its sulphur springs. The mediterranean woodland is constituted mainly by cork oak and ilex, and the maquis with its specialized flora. Some years ago I came here with my oils to paint en plein air, something I rarely do. These sandy banks, with their multi-coloured layers of different earths and oxydes, were already a painting. 

sabato 20 aprile 2013

una vecchia prova di illustrazione...an old illustration proof...

La vita di un illustratore è costellata di prove. Stilistiche, tecniche, professionali e economiche.
Questa prova l'avevo realizzata a tempera per illustrare eventualmente una fiaba, col mio tema preferito, la luna: poi, come tante altre, non avendo avuto seguito era finita nel cassetto.
Pochi giorni fa l'ho venduta per la cameretta di un bimbo, e ne sono molto lieta.
Che possa fargli fare bei sogni.


Many years ago I made this illustration proof in gouache to illustrate a fairy tale with my favourite subject, the moon; there was no outcome for it, so it ended up in a drawer.
I have recently sold it as a gift to a baby, and I'm very pleased about it.
May it give him sweet dreams.

martedì 16 aprile 2013

Isola di Capraia 2013

Capitanati da Lorenzo Dotti, grande illustratore e sketcher oltre che artista, sono tornata dopo un anno sulla piccola isola di Capraia, tra l'Italia e la Corsica, con la scusa del Concorso di pittura estemporanea.
Il gruppo di artisti naturalisti lì riuniti era in parte già di amici, ma altri sono state piacevolissime nuove conoscenze. Il tempo era splendido, caldo e il mare trasparente e calmo.
Il castello, acquerello su Moleskine

Tralascio il mio apporto nel concorso, avendo voluto fare una sperimentazione che non mi è riuscita, ma voglio menzionare che Federico Gemma si è piazzato terzo , Lorenzo Dotti e Marina Cremonini  si sono aggiudicati i premi della giuria popolare: premiati  in tutto 4 acquerelli contro un olio, molto interessante. 
Rocce erose, acquerello su Moleskine, da finire
Belle le passeggiate e le osservazioni di mufloni, rapaci, corvi imperiali, marangoni e migratori ; emozionante l'incontro con i delfini, avvicinatisi alla barca con cui facevamo il giro del'isola. Provo un amore senza limiti per quelle creature  a noi affini.


Nel cuore dell'isola c'è un laghetto, l'unico dell'arcipelago toscano; coperto da un tappeto di ranuncoli d'acqua e vibrante del canto delle raganelle sarde, ci ha regalato un incanto speciale.

Acquerello su carta
Sazia di colori, ho preferito l'antico monocromo per descrivere il porto, come un'antica cartolina sbiadita. In effetti i lavori per un parcheggio e banchine artificiali stanno incidendo a fondo sull'antico tessuto del borgo e della baia. 
Ma Capraia è selvatica e intatta per quasi tutto il suo territorio, e ha saputo creare un'atmosfera ricca e speciale che ci ha avvicinati umanamente come raramente ho provato negli ultimi anni.

lunedì 8 aprile 2013

Dall'Abel Tasman Park a Pancake rocks-NZ

Una pianta di New Zealand flax, sullo sfondo uno scoglio nell'Abel Tasman Park.
A plant of New Zealand flax, in the background an islet in the Abel Tasman Park.

Scendendo a sud si incontrano due laghi glaciali, il Rotoroa e il Rotoiti. La zona era stata completamente deforestata per la pastorizia. L'unico ranger del Parco , George Lyon, piantò tutti gli alberi su questa montagna , il Mount Robert.

Down south of Nelson we meet two glacial lakes, Rotoiti and Rotoroa. This area was completely barren due to farming, and a single ranger, George Lyon, planted all the forest that now covers Mount Robert.

I neozelandesi amano i ponti sospesi. Questo, molto stretto, è il più lungo: 110 metri, sulle acque smeraldine del fiume Buller.
Kiwis love swingbridges. This one, the longest, is 110 mt. and reaches over the emerald waters of the Buller river.

La mattina strappo un'ora per disegnare la biodiversità della foresta della West Coast, dove  cresce la splendida palma Nikau. Nel frattempo, un Weka  gironzola vicino a me, perfettamente mimetico con le piume come felci secche.
Next morning I snatch an hour to draw the plant biodiversity of the West <Coast forest, where elegant Te Nikau palm grows. Meanwhile a Weka walks by, perfectly camouflaged by its feathers just like dry fern leaves.

Le formazioni rocciose "a frittella" del Pancake Rocks Park ospitano colonie di sterne e gabbiani, tra gli sbuffi delle onde che si incanalano negli anfratti, ruggendo e spruzzando.
The Pancake rocks host colonies of terns and gulls, while the oceanic waves roar and blow in the narrow funnels and cracks.