Nell'Oasi di Bosco Rocconi, l'osservatorio affaccia su una bellissima guglia di roccia calcarea, che ho schizzato sul taccuino a giugno. Un tempo ci nidificava il lanario, ma ora ha preso il suo posto il pellegrino. Nel pensare a come dipingerla, mi è venuta voglia di usare il caro sumi-e, che da molto tempo non praticavo.
Passato un pomeriggio a sporcare carta e ricordarmi l'uso di china e pennellone a pelo lungo, l'altro ieri ho fatto qualche progresso. Non ho la presunzione di chiamarli dei lavori riusciti, ma hanno quell'atmosfera evocativa che cercavo.
At the WWF sancuary of Bosco Rocconi, the observatory look-out is on a beautiful rock that used to be the lanner's nesting site, now taken over by peregrines. Thinking of how to paint it for the exhibition, I felt that dear old Sumi-e would be the perfect language for it. I spent an afternoon warming up and wasting paper, and the next day I produced these works. The result is modest, but they convey that evocative feeling that I wished to create.
Cerchi la bellezza della natura? Entra nel blog e guarda le opere che mi ha ispirato a dipingere! Looking for Nature's beauty? Come in and look at the works that she inspired me to paint!
condivisione
Le immagini qui contenute sono frutto del mio lavoro. Se volete condividerle o per uso privato, usatele liberamente; per la pubblicazione, invece, scrivetemi. Grazie della correttezza!
Sharing one's own creations on the web assumes fair play on the other side. If you wish to use the images for private use, feel free to do so; for publication, please contact the author! Thank you!
venerdì 20 luglio 2012
lunedì 16 luglio 2012
L'arena delle farfalle. Butterfly arena.
Il piccolo torrente Rigo ha scavato questo canyon dalle drammatiche linee e dai colori cangianti, alla confluenza con l'Albegna. Il torrente d'estate è in secca, e durante la visita all'Oasi, in previsione della mostra di Agosto a Roccalbegna, ci siamo fermati a disegnare (dopo un rinfrescante bagno nel limpido fiume!).Queste linee mi hanno affascinata e ho sfidato l'arduo compito. Ho impostato tutto il disegno e dato qualche macchia di colore. Durante il tempo che mi ci è voluto, due farfalle arancioni hanno combattuto a lungo, volteggiando e piroettando come in un'arena, o un palcoscenico.
Ora, con l'aiuto delle fotografie, ho terminato il lavoro, sorprendendomi della gamma di colori che ritrovavo, dal ciano all'ombra naturale.
WWF sanctuary of Bosco Rocconi, in Tuscany. The small brook Rigo has dug a canyon of dramatic lines and rich colours, where it meets the river Albeegna. I was there in June- the Rigo dries up in summer- and, mesmerized by these lines, made all the pencilwork plus a touch of the shades, while all the time a couple of orange butterflies battled, spiralling in what could be their arena, or stage.
I've finished the work with the help of my photos, marvelling in the range of colours, from cyan to natural umber, that corresponded to my study.
domenica 8 luglio 2012
Figlio del fiume-Son of the river
Calopteryx virgo, maschio. Mentre disegnavo il pioppo sull'Albegna, intorno a me un tripudio di libellule di questa specie volava, si posava, combatteva e si accoppiava in uno sfavillare di riflessi blu. Gioielli volanti, difficili da mettere a fuoco e fotografare. Le femmine sono color bronzo.
Ho cercato di attirarli con la mia borraccia metalllica blu, ma le dimensioni dovevano essere eccessive anche per un maschio in vena di territorialità. Nelle brevi pause, questo si è posato sulla roccia accanto a quella dove stavo seduta, e ha cominciato un'interessante serie di movimenti dell'addome che ho potuto in parte fermare.
Questa mi sembra interessante e piena di tensione grafica. Ho scelto di usare il pastello per le foglie sullo sfondo e un po' sulla roccia, per creare due livelli di lettura, uno più "grezzo", l'altro più dettagliato.
When I was drawing the poplar on the river Albegna, whirling around me were hundreds of these gloriously blue damselflies, called Calopteryx virgo. Females are brown. It was hard to focus on them and get a decent photo, but this one stopped by me and started an interesting series of movements with his abdomen. I find this pose full of tension. I chose to use pastel as well in order to create two levels of perception within the image.
Ho cercato di attirarli con la mia borraccia metalllica blu, ma le dimensioni dovevano essere eccessive anche per un maschio in vena di territorialità. Nelle brevi pause, questo si è posato sulla roccia accanto a quella dove stavo seduta, e ha cominciato un'interessante serie di movimenti dell'addome che ho potuto in parte fermare.
Questa mi sembra interessante e piena di tensione grafica. Ho scelto di usare il pastello per le foglie sullo sfondo e un po' sulla roccia, per creare due livelli di lettura, uno più "grezzo", l'altro più dettagliato.
Libellula, acquerello e pastello. Damselfly, watercolour and pastel |
venerdì 6 luglio 2012
COPERTINA- BOOK COVER
Recentemente la Tullio Pironti ha scelto una mia immagine per la copertina di un piccolo libro, della collana "Gli elogi". L'immagine era sul blog, alla pagina "Miscellanea" dove sono pubblicati lavori non naturalistici. Questa china fa parte di una serie realizzata per un inserto letterario di Repubblica, "Mercurio", molti anni fa. Mi ricordo che mi divertivo molto a inventare ed eseguire, con segno elegante, queste vignette a tema libero. Mi piacerebbe tornare a fare cose così.
Publisher Tullio Pironti chose this image of mine for a book cover, out of my blog page Miscellanea
where I've posted my non-nature art. I had made up these vignettes, now several years ago, for the literary supplement of a big newspaper. I had lots of fun in having my imagination run free and finding the graphic style that was apt to the theme. I'd love to be commissioned more of this kind.
Publisher Tullio Pironti chose this image of mine for a book cover, out of my blog page Miscellanea
where I've posted my non-nature art. I had made up these vignettes, now several years ago, for the literary supplement of a big newspaper. I had lots of fun in having my imagination run free and finding the graphic style that was apt to the theme. I'd love to be commissioned more of this kind.
sabato 23 giugno 2012
Roccalbegna e Bosco Rocconi- Maremma interna
Una visita in preparazione dell mostra ad agosto ci ha portati nell'incantevole borgo di Roccalbegna, tra colline calcaree e picchi rocciosi, nibbi, pellegrini, caprioli, lepri, il bel fiume Albegna e le sue libellule e damigelle.
Il gran caldo ci ha impedito di disegnare quanto avremmo voluto, ma stare presso il fiume era un ristoro; così ho scelto un pioppo maestoso cui mi sono dedicata per molte ore.
A visit in preparation of the exhibition in August has brought us to visit the enchanting Roccalbegna and the WWF sanctuary of Bosco Rocconi. The heavy heat discouraged us from visiting the sanctuary twice, so I headed for the river Albegna and chose a majestic poplar, drawing for hours in the shady, cool riverbed.
Un paio di scorci sul taccuino moleskine, uno in paese e l'altro dall'osservatorio dove, teoricamente, avremmo dovuto vedere i falchi...qualcosa è apparso fugacemente, ma di posarsi non se ne è parlato nemmeno. Avranno preferito stare all'ombra!
A couple of sketches on my moleskine , one of te village and the other of the scenic rocks opposite the observatory, where peregrine falcons nest. We barely saw a few birds of prey in flight, far away.
Bosco Rocconi è un'Oasi del WWF poco conosciuta, su cui è uscito un bellissimo libro, "Rocconi la valle dei falchi" di Riccardo Nardi con foto di Giulio Ielardi, ed. Darwin. Il nibbio reale è stato reintrodotto, mentre il lanario ha recentemente ceduto al pellegrino, e ha cambiato nido. Il fiume, pulitissimo, ospita molti pesci, il granchio d'acqua dolce, anguille e tanti girini.
Altre foto su album facebook
Il gran caldo ci ha impedito di disegnare quanto avremmo voluto, ma stare presso il fiume era un ristoro; così ho scelto un pioppo maestoso cui mi sono dedicata per molte ore.
A visit in preparation of the exhibition in August has brought us to visit the enchanting Roccalbegna and the WWF sanctuary of Bosco Rocconi. The heavy heat discouraged us from visiting the sanctuary twice, so I headed for the river Albegna and chose a majestic poplar, drawing for hours in the shady, cool riverbed.
Acquerello su carta Magnani 20x50cm. |
A couple of sketches on my moleskine , one of te village and the other of the scenic rocks opposite the observatory, where peregrine falcons nest. We barely saw a few birds of prey in flight, far away.
Roccalbegna e Bosco Rocconi. |
Altre foto su album facebook
sabato 9 giugno 2012
Schizzi in due tempi- Sketches in two stages
Il 20 maggio sono stata alle Vasche di Maccarese con Fabio, Ale e Marco. Naturalmente, essendo la Festa delle Oasi del WWF, piovigginava. La posticipano ogni anno, ma ogni anno la nuvola li segue, in tutta Italia...Molto indaffarati a nutrirsi e quindi in perenne movimento, abbiamo visto piro piro boscherecci, combattenti, cavalieri d'Italia, piovanelli, il falco di palude (femmina, come sempre; ma i maschi dove sono?)
Tranne i piovanelli, che hanno optato per la nostra zona , gli altri sono rimasti sempre molto lontani, e per via delle nidificazioni non ci si poteva accostare alle altre sponde. Quindi, occhio al cannocchiale e via con qualche schizzo a matita tra una pioggerella e l'altra.
Finalmente ho trovato il momento giusto per dare colore e ambiente a questi esili schizzi di campo.
Sketches that were first made in pencil during a rainy morning at the Maccarese Pools, a WWF sanctuary near Rome, on the 20th of may. I now found the time to add body and colour to these field sketches. The birds are: Curlew sandpiper (Calidris ferruginea), Wood sandpiper (Tringa glareola), Black-winged stilt (Himantopus himantopus)
Io, Ale Troisi, e Marco Preziosi sullo sfondo |
piovanello, Calidris ferruginea |
Piro piro boschereccio, Cavaliere d'Italia, Piovanello |
Cavaliere d'Italia,Pito piro boschereccio |
Sketches that were first made in pencil during a rainy morning at the Maccarese Pools, a WWF sanctuary near Rome, on the 20th of may. I now found the time to add body and colour to these field sketches. The birds are: Curlew sandpiper (Calidris ferruginea), Wood sandpiper (Tringa glareola), Black-winged stilt (Himantopus himantopus)
lunedì 28 maggio 2012
Magnolia
Il mio progetto sulle piccole cose della botanica continua con questo rametto di magnolia, caduto dopo le nevicate e scansionato. L'effetto di schiacciamento rende piatto e molto grafico il ventaglio di foglie, e mette le pagine superiori e inferiori, così contrastanti, sullo stesso piano.
My project about the small botanical elements goes on with this Magnolia branchlet, fallen with the snow, and scanned. The scanner flattens and gives a very graphic effect to the fanned-out leaves, putting on the same plan the upper and lower surfaces, that are so strikingly contrasted.
Acquerello su carta Windsor Lana, 28x23. Watercolour on Windsor Lana paper. |
Iscriviti a:
Post (Atom)