condivisione

Le immagini qui contenute sono frutto del mio lavoro. Se volete condividerle o per uso privato, usatele liberamente; per la pubblicazione, invece, scrivetemi. Grazie della correttezza!

Sharing one's own creations on the web assumes fair play on the other side. If you wish to use the images for private use, feel free to do so; for publication, please contact the author! Thank you!

lunedì 31 gennaio 2011

ULTIMO BIGLIETTO DELLA SERIE- THE LAST CARD OF THE BATCH

Il "Villaggio alpino" è il dodicesimo biglietto e con questo si chiude la serie degli "archi".
Nel prossimo post non la farò così lunga, e metterò tutti  e quattro i biglietti a soggetto zodiacale.
"Alpine village" is the twelth and last card of the landscape series.
In the next post I will publish all four cards with the zodiac signs.

domenica 30 gennaio 2011

biglietto di auguri per mia madre- my mother's birthday card

Ieri abbiamo festeggiato gli 80 anni di mia madre Edda, che è inglese, e naturalmente ho fatto il biglietto di auguri -oltre a un po' di cibarie, fiori, e organizzazione!-che è anche stato il logo della festa. L'ispirazione su cui ho lavorato è stata di creare, per una data così importante, un lavoro calligrafico, cercando di fondere il nome e l'età in un'immagine. Il fiore che ne è scaturito ha poi dettato la frase che chiude l'immagine.Tutti gli ospiti ne hanno ricevuto una copia, insieme alla riproduzione di uno schizzo di fiori, eseguito in gioventù da mamma.
Realizzato a mano e rifinito in Photoshop.
Purtroppo ho beccato l'influenza pochi giorni prima, e il lavoro per la festa mi ha lasciata esausta. Però è stato un successo enorme, anche perchè mamma non ne sapeva nulla!
L'idea e l'organizzazione, oltre che la cucina sopraffina, sono state di mia sorella Francesca http://lalunanelpiatto.blogspot.com/



Yesterday we had my mother's 80th birthday party, and I naturally produced the birthday card, as well as some food, flowers, and organization! The solemn date inspired a calligraphic work, and I strived to blend her name Edda with her age into one image. The flower that came out of it inspired the sentence below. This design became the"corporate image" for the party and each guest got a copy of it, together with a reproduction of one of my mother's own sketches of a bunch of flowers.
Unfortunately I caught the flu only a few days before the party, and it left me exhausted, but it was a tremendous succss, considering that my mother knew nothing about  it!
The idea of the surprise party and the organization, and most of all the first-class catering, were to the merit of my sister Francesca , who's cookery blog in english (MUCH better than mine) is http://lalunanelpiatto.blogspot.com/

venerdì 28 gennaio 2011

ci siamo quasi-UNDICESIMO BIGLIETTO-nearly there-ELEVENTH CARD

tramonto-sunset

Non alba ma tramonto, non fiori ma frutti; un paesino dietro, Pietrabuona in  provincia di Pistoia, che avevo dipinto anni fa. Atmosfere diverse per momenti diversi.
Not dawn but sunset, not flowers but fruits, and the village in the background, Pietrabuona near Pistoia, that I'd painted years ago. Different atmospheres for different moments in life.

mercoledì 26 gennaio 2011

DECIMO BIGLIETTO-TENTH CARD

"Riflessi di un giorno nuovo"- "Reflection of a new day"

Potrebbe essere un'immagine del Lago di Como. Un'altra atmosfera sospesa, di attesa e speranza. Un barcaiolo mattiniero rompe lo specchio dell'acqua.

This could be an image from Lake Como. A suspended feeling of expectancy and hope. An early boatman breaks the mirror of the water.

lunedì 24 gennaio 2011

NONO BIGLIETTO-NINTH CARD


In realtà questo è il primo che ho realizzato. In contrasto con l'altro, è vivace e soleggiato. Il villaggio potrebbe essere in Umbria. Titolo: Primavera.
This one is actually the first one to be realized. In contrast with the previous one, its lively and sunlit. Title: Spring. The village could be in Umbria

domenica 23 gennaio 2011

OTTAVO BIGLIETTO- EIGHTH CARD

 

Questo è stato intitolato "Serenità"; l'atmosfera è quella di una regione pianeggiante, forse l'Emilia, al primo apparire delle tenere foglie sugli alberi, mentre le brume si attardano a lasciare il cielo.Tutto è immobile e quieto.

This has been entitled "Peacefullness"; the atmosphere is that of a flat landscape, like what you have in the region of Emilia, when the first tender leaves appear on the trees, and the mist hesitates to leave the sky. Everything is still and quiet.

sabato 22 gennaio 2011

NUOVA ESPERIENZA:SUMI-E. A NEW EXPERIENCE: SUMI-E



 Stamattina, grazie a Carlo, ho partecipato a un corso di Sumi-e, la tecnica pittorica giapponese basata sui pennelli calligrafici e sul nero di china. L'uso del pennello e la sua struttura sono totalmente diversi dai nostri (per esempio lo si usa spesso di piatto, pigiandolo, o con la unta sfrangiata); e anche la preparazione ad ogni pennellata. Il docente ci ha messo a nostro agio, e  intervenendo per mostrarci come fare, ci ha seguiti dal primo passo fino alla raffigurazione di alcuni soggetti vegetali.
I fogli sono 43x65 cm.


primi passi-first steps
 This morning I attended a seminary on Sumi-e, a japanese painting technique that uses only black ink. The use of the brush and its nature are totally different from our watercolour brushes (for instance you use it flatttened out, or with a fuzzed point), and also the preparation to each stroke. The teacher was very relaxed and helped us from step one, the first attempts to value the amount of water versus ink in the brush, then the first straight strokes in all directions, ending after a few hours in painting bamboo and other models of plants. The sheets of paper are 65x43 cm.


secondo passo-second step
Questa pianta simile a un ciuffo d'erba mi ha insegnato che in Sumi-e, il primo piano è sempre molto scuro, e gli elementi più lontani sono chiari, come nella nebbia. Inoltre, bisogna scordarsi i valori reali dei toni, e perfino le forme, e trasmettere solo la vivacità e l'energia della pianta.

This plant, that looks like a clump of grass, taught me that in Sumi-e, the foreground elements are the darkest, and that the background ones fade out as if in fog. Moreover, you must forget about real tonal values, and even shapes, and try to convey the vivacity and energy of the plant.

 Ho dipinto le canne perchè le conosco bene, e il mio cervello le ha confuse con il bambù, che è molto diverso! Non è stata una figura brillante...Naturalmente non c'era il modello...

I painted canes, because I know them pretty well and my brain mistook them for bamboo!
Not very bright of me... Naturally we didn't have the model...


 Ed ecco il bambù. And here is bamboo.


Ed un carciofo! and an artichoke!

Questa esperienza mi è piaciuta molto e spero di ripeterla alla prossima occasione, tra un mesetto.
La sede è Versoriente http://www.versoriente.net/, a Roma, a Vicolo Cellini 17.

venerdì 21 gennaio 2011

SETTIMO BIGLIETTO-SEVENTH CARD


Vi offro un tuffo nel Mediterraneo, un plenilunio con un vaso di belle di notte sul davanzale di una stanza. La luce è accesa, e proietta l'ombra dei fiori sulla parete. Il mare è calmo e sulle increspature brilla la luce della luna- che illumina un villaggio di pescatori. Potrebbe essere  Italia, Grecia, Turchia...è il Mare Nostrum.

I offer you a plunge in the Mediterraneum, a full moon and a pot of moonflowers on a windowsill. There's  a light on in the room, since the shadow of the flowers is projected on the wall. The sea is calm and the  moonlight shines on the tiny wave crests- and on a fishing village. It could be Italy, Greece or Turkey...it's the Mare Nostrum.

giovedì 20 gennaio 2011

Disegni di mia madre

...chi ha letto il mio profilo sa che mia madre, Edda Harris, è stata artista e scultrice - con un'ottima mano e preparazione, e una grande passione per Cézanne. Sfortunatamente decise di smettere, con  4 figli...  Ho cominciato a disegnare "sul serio" sulle pagine rimaste vuote dei suoi blocchi.
Ecco qualche esempio di un talento degli anni '50...
che perse tutti i lavori migliori su un autobus a Roma!

My english mom, Edda Harris, studied as an artist and sculptor- she  was very talented and prepared, and with a great passion for Cézanne. Unfortunately she decided to stop when she became a mother of 4.

Here are a few examples of a talent of the '50s...who lost her best portfolio on a bus in Rome!








mercoledì 19 gennaio 2011

QUINTO BIGLIETTO-FIFTH CARD

"Luna" rappresenta un vigneto in autunno. La luna, che io amo molto, appare nel cielo mattutino.
"Moon" depicts a vineyard in autumn. The moon, that I love so much, appears high in the morning sky.

lunedì 17 gennaio 2011

Quarto biglietto-Fourth card


"Mandorli", acquerello e gouache."Almond trees", watercolour and gouache.
I fiori nel vaso sono Iris sibirica, l'atmosfera e i mandorli in fiore suggeriscono l'arrivo della primavera.

The flowers in the pot are Iris sibirica, the atmosphere and the almond trees suggest the beginning of spring.

domenica 16 gennaio 2011

terzo biglietto-third card


"Arcobaleno", acquerello e gouache- "Rainbow", watercolour and gouache

Questo biglietto, che rappresenta un arcobaleno dopo il temporale, potrebbe essere usato per fare pace.
This card, representing a rainbow after a storm, could be used to make peace.

un bel sabato- a good saturday

Ieri sono andata col mio amico Alessandro e il mio Swarovski al Parco del Circeo. Ero veramente felice di passare una giornata all'aperto, con il tempo buono, temperatura mite, e la possibilità di disegnare!
I risultati non sono esaltanti ma non mi importa. C'erano tanti uccelli a Cicerchia, a Fogliano e anche al mare, ma il vento che si è alzato ha portato una certa agitazione, e mentre le pavoncelle correvano qui e li, la spatola e la garzetta curavano le penne nuziali freneticamente, e i fenicotteri iniziavano il display. C'è decisamente aria di primavera.
Sul mare ho dipinto velocemente lo spettacolo delle onde in controluce, e i gabbiani comuni sulla riva , mentre Ale ha individuato delle sule giovani, quindi nere, che con i loro tuffi spettacolari pescavano al largo.Era difficile disegnare mentre il vento sbatacchiava le pagine dell'album, mannaggia a me che dimentico sempre le pinze!

spatola-spoonbill

 
gabbiani comuni-black-headed gulls
Garzetta, pavoncelle, avocetta e mestolone-Egret, lapwings, avocet and shoveler


 
Fenicotteri-flamingoes
Fenicotteri in display-Flamingoes displaying
Yesterday I finally spent a lovely day out with my friend Alessandro and my Swarovski telescope.
We went to the Park of Circeo, rich in waters and just by the sea. Many were the birds and species, but very restless because of the wind and the atmosphere of approaching spring. Temperatures are very mild, and the egret and spoonbill were frantically preening their nuptial feathers, while flamingoes were beginning to display.My only option was to produce very quick and incomplete sketches of the restless birds. It was also difficult to paint by the sea because the wind buffeted the pages of my sketchbook, and I'd forgotten to bring clips! But I don't mind if the results are not super.

venerdì 14 gennaio 2011

secondo biglietto,second card


"Alba", acquerello e gouache- "Dawn", watercolour and gouache 

Il villaggio è ispirato a uno studio di Anguillara sul Lago di Bracciano, realizzato in barca. La pianta è un helianthus, il fiore del topinambur. La sensazione che volevo comunicare è quella dell'arrivo della luce al mattino.
The village is drawn from a watercolour study I produced in a dingy, looking at Anguillara on Lake Bracciano. The flower is Helianthus. I wanted to convey the feeling of light appearing at daybreak.

giovedì 13 gennaio 2011

in stampa... in print...

Oggi ho visto le prove di stampa dei biglietti su cui ho lavorato questi ultimi 2 mesi per Quadrifogliomania. Tranne qualche sfumatura, sono contenta e posso togliere il velo sulle immagini, perché stanno già circolando - e vendendo ai negozianti...
Ne pubblicherò una al giorno, e poi ne farò una pagina a parte.
Aspetto i vostri commenti...

Today I saw the print proofs of the greeting cards I have been working on for the last two months for Quadrifogliomania. I am quite satisfied, and I can start revealing the images, since they're already going round - and selling to shopkeepers...I'll publish one a day and I will await for your comments.


"Neve", acquerello e gouache. "Snow", watercolour and gouache

Tecnicamente l'immagine è composta da tre diversi disegni: l'arco, la pianta e lo scenario, montati accuratamente in Photoshop. Ho anche lavorato su tre carte diverse: una carta scadente per l'arco, in modo da ottenere più macchie possibili per rendere l'effetto materico; F4 per la pianta perchè sirendono bene i dettagli; e la bellla carta Artem di Fabriano, molto morbida  e ricettiva, per gli sfondi.


Each image is composed of three separate drawings, one of the window, one for the plant and one for the background. I also used three different papers to render the detail or softness I needed.

mercoledì 12 gennaio 2011

la mia piccola nevrosi- My little neurosis

Voglio fare una confessione: da quando ho questo blog sono vittima di una nevrosi, una dipendenza. DEVO controllare ogni giorno il numero dei visitatori, le statistiche, e VOGLIO trovare nuovi commenti. A volte , soprattutto sui commenti, rimango delusa...perché non ce ne sono. E capisco che molti capitano sul blog per caso. (Suppongo sia come avere una pagina FB (che non ho né desidero avere) e non avere nessuno che ti scrive.)
Magari tutti i bloggers hanno questa malattia...si chiama narcisismo?
Sono così contenta quando scopro di avere un nuovo follower! Ma è anche un impegno, per non deluderli/vi.
Posterò un nuovo disegno...quando l'avrò fatto.
Intanto ho in progetto di fare come il mio amico Sandro,  e fare un minisito dei lavori di mia madre , quando era un'artista- e come era brava..-così oggi sono andata da lei e ci siamo riguardate i suoi taccuini di schizzi. Me li sono portati a casa e comincerò a scansionarli domani.
E domani va in stampa il mio lavoro dei biglietti di auguri...speriamo bene!


I want to confess that, since I've had this blog, I developed a kind of neurosis: I HAVE to check every day the statistics on my visitors, and I WANT to find new comments. Sometimes I'm disappointed, specially on the comments, since...they're not there. I understand that many happen to visit my blog per chance.( I suppose I must feel like if I had a FB page and nobody wrote me on it.)
Maybe all blogger have this illness..is it called narcisism?
 I'm so happy when I find I have a new follower!But its also a committment, lest I deceive him/you.
I'll post another drawing...when I have one.
Meanwhile I have a project: I'll do as my friend Sandro did, and I will create a mini-website where I'll show my mother's works of when she was an artist- and a very good one too.
I went to see her and we looked through her sketchbooks, so I took them here and will start scanning them tomorrow.
And tomorrow my greeting card job should go into print...fingers crossed!

domenica 9 gennaio 2011

Il faggio in autunno- Beech tree in fall

Nel post su "Abruzzo, autunno" c'era un faggio incompiuto. Beh, l'ho finito stasera e postato tra i dipinti di piante- ma siccome Blogger fa un po' come gli pare, non è l'ultimo, sta un po' in mezzo!

In the october post on Abruzzo, auttumn, there was an unfinished sketch of a beech tree. Now I've finished it and pt it in the "Paintings of plants" page. Since Blogger is not very dependable, it decided to place it not at the end, but somewhere in the middle of the scroll...!

sabato 8 gennaio 2011

Fiorisce la mia orchidea- My orchid is flowering

Ho finito il mio lavoro! lunedi consegno, che bello, ho del tempo libero - e naturalmente il raffreddore- e ho deciso di impiegare la prima ora a ritrarre il bocciolo della phalaenopsis che posseggo da un anno, e che sono riuscita a far rifiorire! Un successo di cui sono molto fiera. Poichè il processo è lentissimo, prevedo niente fiori prima di un altro mese...ma posso sbagliarmi.
Ci saranno altri disegni intermedi con altre tecniche.
Intanto ho ritratto il rametto con i boccioli in due prospettive diverse e la pianta in azzurro, usando le penne a sfera multicolori, che trovo assai divertenti.
A proposito di procedimenti lenti: sto usando le ultime pagine di un grosso blocco iniziato...11 anni fa!

Qui non ci sono morìe di uccelli, per fortuna, ma alla mangiatoia gli ospiti diminuiscono ogni anno. I verdoni per ora sono solo 4- nulla rispetto ai 28 di due anni fa!
I finished my assignment, wow, I have some time to myself- and obviously a bad cold- so I used my first spare hour to portray the phalaenopsis orchis that I've had for a year, and is now flowering again- a great accomplishment! Since it's a very slow process, I doubt there will be any flowers before another month, but I might be wrong.
I will do intermediate studies in different techniques.
This sketch I made with coloured ball-pens,which I find great fun.
About slow processes: this is one of the last pages of a fat sketchbook thast I began...11 yeas ago!


We've had no mystery bird deaths here, luckily, but my feeder gets less visitors every year: I have only 4 greenfinches  nothing in respect of the 28 of two years ago!