...o meglio, le Himba; nel piccolo insediamento sulla Gelbingen Farm, gli uomini non ci sono, impegnati con le mandrie o a procreare altri figli con altre mogli lontano, in una società molto aperta...Andrea, la guida, cerca di spiegare loro cosa vorrei fare "come una foto ma su questo" indicando il taccuino. Non hanno il concetto di disegno, ma sono disponibili a posare, se pure un po' scettiche all'inizio. Tira vento freddo, e cerco di essere molto veloce per non obbligarli a stare fermi a lungo. I disegni sono a matita acquerellabile, colorati dopo.
Men are absent in the little village on the Gelbingen Farm, busy with cattle or other families away from there, in this very open society. Andrea, my guide, tries to tell them what I intend to do: "Like a photograph, but with this" and points to my sketchbook. It's a completely new concept for them, but they comply and pose, somewhat skeptical to begin with. Due to the cold wind, I sketch very quickly,conscious of their discomfort while posing.I draw in watercolour pencils, adding the colour later on.
Tutti i bambini mi stanno addosso, come prevedevo, e guardano, commentano e ridono mentre il ritratto si crea sul foglio. Quando poi viene il modello a vedere, risate, pollici alzati e divertimento sono il segno che l'esperienza è piaciuta, moltissimo. Cominciano a venire per posare vari ragazzi e donne, mi chiamano davanti alle capanne.
As I foresaw, I have the smaller children all over me, and while I sketch, they laugh and comment in surprise as the portrait comes out on paper.Then the model, beckoned, comes to look at the result with other lookers-on, and in delight they burst out laughing, put up their thumbs and show their satisfaction for the new experience. I find myself with a queue of models,or am asked to go to their nursing place.
Questi due ragazzini, la femmina con le due trecce sulla fronte e il timido maschietto, tremavano di freddo, e in più il fumo da un focolare li faceva tossire. Ma tanta era la voglia di essere ritratti che sono stati fermi tutto il tempo, dei modelli esemplari.
These two kids, the girl with the traditional two plaits on the forehead and the shy boy, were shivering from the cold and coughing for the smoke that came from a nearby fire;but they so much wanted to be portrayed that they stayed still as the best of models till I finished.
Non sapevo di saper fare ritratti; ma ora so che è solo una questione di concentrazione. Non potevo ricevere un incontro più intenso con un'etnia così antica e con delle persone così semplici nelle loro esigenze, pronte a dare tempo e pazienza senza chiedere nulla di materiale in cambio: nè il disegno, nè un pezzo di carta o un dollaro.Sanno di essere speciali per noi, e questo può far loro piacere. Forse anch'io ho dato loro un'esperienza da ricordare, e allora abbiamo fatto uno scambio, perchè per me quel pomeriggio resterà indimenticabile.
I ignored I could do portaits; now I know it's only a question of concentration. I couldn't have asked for a more intense way to interact wit such an ancient people and with persons so simple in their needs, ready to give their time and asking for nothing in return, not a sheet of paper, a drawing, a dollar. They know we think they're special, and this can be good for them. Maybe I too have given them something to remember in return, since for me it will remain an unforgettable afternoon.
Cerchi la bellezza della natura? Entra nel blog e guarda le opere che mi ha ispirato a dipingere! Looking for Nature's beauty? Come in and look at the works that she inspired me to paint!
condivisione
Le immagini qui contenute sono frutto del mio lavoro. Se volete condividerle o per uso privato, usatele liberamente; per la pubblicazione, invece, scrivetemi. Grazie della correttezza!
Sharing one's own creations on the web assumes fair play on the other side. If you wish to use the images for private use, feel free to do so; for publication, please contact the author! Thank you!
lunedì 8 agosto 2011
sabato 6 agosto 2011
NAMIBIA parte 2- la costa e le otarie. The coast and the seals
Dopo il meraviglioso deserto rosso del Namib, affrontiamo altri deserti.
Quello erboso che da Solitaire si estende verso nord,di grande fascino, dorato in questa stagione secca e movimentato dalle erosioni e da fiumi che lo attraversano; e quello desolato, piatto e pietroso che borda la costa dell'Atlantico.Centinaia di chilometri di nulla, con qualche frezza di colore rosso dato dai licheni,e i radi ciuffi di una pianta grassa che riesce a crescere grazie alle nebbie che vengono dal mare.Nessuna traccia di vita in questo girone infernale, marcato dalle croci di chi è morto in assurdi incidenti su una strada dritta , larga e senza traffico.Siamo tutti un po' provati da questo panorama.
After the marvellous red dunes of the Namib, we proceed through other kinds of desert. After Solitaire, heading north we pass through a fascinating terrain covered in golden dry grass, extending for miles and enriched by the erosions and riverbeds that animate its shapes; and the desolate, flat, rocky desert bordering the Atlantic coast. Hundreds of kilometers of nothing but some areas of red lichens that light up the grey scene under an overcast sky, and the clumps of a plant that manages to grow thanks to the mist that comes from the sea. No trace of life in this inferno, lined by crosses for those who have died in absurd accidents, on a straight and wide road with no traffic. This lanscape makes our hearts sink.
A un tratto, la baracca di un gommista, delle cave di sale, e a bordo strada tanti strani tavolini con pietre bianche. Ci fermiamo: sono in vendita cristalli di sale, il barattolo per i soldi, il prezzo indicato, ma non c'è nessuno...
And then we meet the shak of a tyre service, some salt digs, and lining the road, funny little tables offering salt crystals, a tin for the money, and nobody around...
La nostra mèta è la colonia di otarie del Capo di Cape Cross; conta 20.000 individui, e ci si entra letteralmente dentro. Finalmente disegno animali, e sprattutto li ascolto, li osservo da vicino: tante vocalizzazioni e tanti modi di interagire, tra sonno, piacere e scaramucce...che belle!
Our aim is the colony of Cape seals in Cape Cross, counting around 20,000 individuals. You actually walk through it and only a metre above them. At last I can sketch some animals, and so close that I can see every little detail of them! I stop to enjoy listening to their complex calls, looking at their life made of sleep, squabbling, cuddling, and swimming... so lovely!
ed eccole dal vero...
Lasciamo la costa desolata, destinazione Etosha. Ma prima saremo al Gelbingen Lodge, dove incontreremo gli Himba, un'etnia molto caratteristica che non vedo l'ora di disegnare...
We leave the desolate coast heading towards Etosha Park. But before that we'll stop for the night at the Gelbingen Lodge, where a Himba village has settled. I cant wait to draw this very interesting ethnic group.
Quello erboso che da Solitaire si estende verso nord,di grande fascino, dorato in questa stagione secca e movimentato dalle erosioni e da fiumi che lo attraversano; e quello desolato, piatto e pietroso che borda la costa dell'Atlantico.Centinaia di chilometri di nulla, con qualche frezza di colore rosso dato dai licheni,e i radi ciuffi di una pianta grassa che riesce a crescere grazie alle nebbie che vengono dal mare.Nessuna traccia di vita in questo girone infernale, marcato dalle croci di chi è morto in assurdi incidenti su una strada dritta , larga e senza traffico.Siamo tutti un po' provati da questo panorama.
After the marvellous red dunes of the Namib, we proceed through other kinds of desert. After Solitaire, heading north we pass through a fascinating terrain covered in golden dry grass, extending for miles and enriched by the erosions and riverbeds that animate its shapes; and the desolate, flat, rocky desert bordering the Atlantic coast. Hundreds of kilometers of nothing but some areas of red lichens that light up the grey scene under an overcast sky, and the clumps of a plant that manages to grow thanks to the mist that comes from the sea. No trace of life in this inferno, lined by crosses for those who have died in absurd accidents, on a straight and wide road with no traffic. This lanscape makes our hearts sink.
A un tratto, la baracca di un gommista, delle cave di sale, e a bordo strada tanti strani tavolini con pietre bianche. Ci fermiamo: sono in vendita cristalli di sale, il barattolo per i soldi, il prezzo indicato, ma non c'è nessuno...
And then we meet the shak of a tyre service, some salt digs, and lining the road, funny little tables offering salt crystals, a tin for the money, and nobody around...
La nostra mèta è la colonia di otarie del Capo di Cape Cross; conta 20.000 individui, e ci si entra letteralmente dentro. Finalmente disegno animali, e sprattutto li ascolto, li osservo da vicino: tante vocalizzazioni e tanti modi di interagire, tra sonno, piacere e scaramucce...che belle!
Our aim is the colony of Cape seals in Cape Cross, counting around 20,000 individuals. You actually walk through it and only a metre above them. At last I can sketch some animals, and so close that I can see every little detail of them! I stop to enjoy listening to their complex calls, looking at their life made of sleep, squabbling, cuddling, and swimming... so lovely!
ed eccole dal vero...
Lasciamo la costa desolata, destinazione Etosha. Ma prima saremo al Gelbingen Lodge, dove incontreremo gli Himba, un'etnia molto caratteristica che non vedo l'ora di disegnare...
We leave the desolate coast heading towards Etosha Park. But before that we'll stop for the night at the Gelbingen Lodge, where a Himba village has settled. I cant wait to draw this very interesting ethnic group.
Etichette:
Cape Cross,
deserto,
field sketches,
otarie,
seals
mercoledì 3 agosto 2011
I colori del deserto- The desert's colours
Alcune foto dei fiori invernali del deserto del Namib, e del canyon del Sesriem.
Here are a few pics of the flowers that come out in the winter of the Namib desert, and two of the Sesriem Canyon.
martedì 2 agosto 2011
Namibia-parte 1: il deserto del Namib. The Namib desert.
Eccomi qui, travolta dal ritorno alla casa e da una ripartenza tra due giorni...sepolta da foto, sensazioni e purtroppo non da disegni! E' stato un viaggio affascinante , il mio primo impatto con l'Africa, il più mite possibile, essendo la Namibia un Paese molto affine agli standard europei. Anzi, superiore sotto certi aspetti. Il gruppo con cui ho viaggiato, alcuni amici di vecchia data, altri nuovi amici- e' stato affettuoso e unito, nonostante i moltissimi- troppi- chilometri percorsi, circa 4.500, e la fatica, che si è fatta sentire verso la fine. Grazie Fabri, Patti, Mauro, Federica,Enrico, Donata, Giuseppe, Rita e Flavia, per la splendida compagnia.
Comincio dal principio e sarò breve.
Dopo l'arrivo abbiamo puntato a sud-ovest da Windhoek, la capitale. In Namibia era inverno ed è tutto arido, perché coincide con la stagione secca. Il tramonto è alle 17,30 e dopo tutto è freddo e buio, bisogna essere rientrati all'alloggio.
La prima fase del viaggio si è concentrata sul deserto del Namib, con le sue splendide dune rosse, la sua fauna -orici, springbock,struzzi, rapaci, insetti della sabbia- dispersa nella vasta e magica piana di silver-grass e nella cornice magnifica delle dune. Anche qui grandi spostamenti in macchina per arrivare al Deadvlei, la zona degli alberi morti, e al Sossusvlei, il laghetto salmastro circondato da grandi acacie dove uccelli acquatici sostavano, poco numerosi. Inoltre molto affascinante il canyon del Sesriem.
Ho potuto disegnare solo un pomeriggio, prendendo spunti dal mio piccolo diario dove segnavo a biro, anche in movimento, le caratteristiche del paesaggio. Forse poi metterò sul blog anche questi scarabocchi...
Metto qui foto e disegni, lascio a voi reagire ai colori sia forti che delicati...
Gli appassionati di fauna aspettino, un po' di pazienza per selezionare le foto...
Ed ecco qualche impressione disegnata...a pastello o acquerello.
Here I am, back from my Namibian experience. All went well, though I couldn't draw much, due to the heavy schedule. We started from Windhoek, the capital city, towards the south-west, reaching the Sossusvlei Lodge after crossing dry savannah and passing mountains of different geological formations. It is the dry season, so riverbeds and grasses are dry and many trees are bare.The sun sets at 5,30, and after sunset all heat and light are gone.I have started by posting some pictures and drawings from the Namib desert, out first stop (3 nights in one lodge, the longest stay of all...). It's a very special environment, with the red sand dunes growing out of the sea of grass made of silver-grass, beautiful, fine and soft of an undefined colour close to Naples yellow.We drove in the Park for miles to reach the Deadvlei, a haunted area filled with dead tree trunks stuck in a white-caked plane, and the Sossusvlei, a small lake of brakish water where large acacia trees grow.
The colours were absolutely lovely with the blue mountains and purple shades against the different pinks, oranges and reds of the dunes, at different times of day and exposure to the sun rays. Here are a few pastels and watercolours I did one afternoon, when I could stop to draw...The fauna was rich in sprinbocks, oryx, ostriches, birds of prey and bustards.All new to me and fascinating!
Comincio dal principio e sarò breve.
Dopo l'arrivo abbiamo puntato a sud-ovest da Windhoek, la capitale. In Namibia era inverno ed è tutto arido, perché coincide con la stagione secca. Il tramonto è alle 17,30 e dopo tutto è freddo e buio, bisogna essere rientrati all'alloggio.
La prima fase del viaggio si è concentrata sul deserto del Namib, con le sue splendide dune rosse, la sua fauna -orici, springbock,struzzi, rapaci, insetti della sabbia- dispersa nella vasta e magica piana di silver-grass e nella cornice magnifica delle dune. Anche qui grandi spostamenti in macchina per arrivare al Deadvlei, la zona degli alberi morti, e al Sossusvlei, il laghetto salmastro circondato da grandi acacie dove uccelli acquatici sostavano, poco numerosi. Inoltre molto affascinante il canyon del Sesriem.
sulla Duna 45, prendo appunti sul diario. I take notes on Dune 45. |
Ho potuto disegnare solo un pomeriggio, prendendo spunti dal mio piccolo diario dove segnavo a biro, anche in movimento, le caratteristiche del paesaggio. Forse poi metterò sul blog anche questi scarabocchi...
Metto qui foto e disegni, lascio a voi reagire ai colori sia forti che delicati...
Gli appassionati di fauna aspettino, un po' di pazienza per selezionare le foto...
Ed ecco qualche impressione disegnata...a pastello o acquerello.
Here I am, back from my Namibian experience. All went well, though I couldn't draw much, due to the heavy schedule. We started from Windhoek, the capital city, towards the south-west, reaching the Sossusvlei Lodge after crossing dry savannah and passing mountains of different geological formations. It is the dry season, so riverbeds and grasses are dry and many trees are bare.The sun sets at 5,30, and after sunset all heat and light are gone.I have started by posting some pictures and drawings from the Namib desert, out first stop (3 nights in one lodge, the longest stay of all...). It's a very special environment, with the red sand dunes growing out of the sea of grass made of silver-grass, beautiful, fine and soft of an undefined colour close to Naples yellow.We drove in the Park for miles to reach the Deadvlei, a haunted area filled with dead tree trunks stuck in a white-caked plane, and the Sossusvlei, a small lake of brakish water where large acacia trees grow.
The colours were absolutely lovely with the blue mountains and purple shades against the different pinks, oranges and reds of the dunes, at different times of day and exposure to the sun rays. Here are a few pastels and watercolours I did one afternoon, when I could stop to draw...The fauna was rich in sprinbocks, oryx, ostriches, birds of prey and bustards.All new to me and fascinating!
martedì 12 luglio 2011
L'importante è partecipare...You win or lose...
Tempo fa avevo mandato questo logo a un concorso di idee per "M'ammalia-La settimana dei mammiferi". Giocare con le forme delle lettere mi piace, e l'idea che ho avuto mi pareva sbarazzina e semplice. Le mammelle sono l'elemento che caratterizza tutti i mammiferi, mi pareva inevitabile inserirle.
Ho aspettato a lungo per conoscere il responso della giuria, e quando è arrivato... beh per me è stata una delusione. Su 15 elaborati il mio è 13°...Forse è troppo porno?
Ha vinto un grande, Andrea Ambrogio, e i loghi sono visibili sul link http://biocenosi.dipbsf.uninsubria.it/atit/
(sotto "Notizie" e "Comunicazioni"/loghi in concorso)
Comunque mi sono divertita a farlo, tutto in Photoshop perchè non so usare altri programmi.
Meno 4 giorni alla partenza...avrò altro da pensare, dopo!
Some time ago I'd sent in this logo for a competition , for the initiative "M'ammalia-The Mammal week"(the latin name is split by a hyphen so that in Italian it also means: it tantalizes me. Its not my idea and it's very witty).
I enjoyed playing with letters and images, and couln't help inserting the element that unifies all mammals...
After a long wait I got the response, rather humiliating: I scored 13th out of 15. Maybe I'm not a great designer, but I thought the idea was simple but cheeky and could draw attention to the event.
Too bad. In 4 days I'll be in Namibia and will forget about it...
The other logos can be seen here:
http://biocenosi.dipbsf.uninsubria.it/atit/
(under"Notizie" and "Comunicazioni" link to "loghi in concorso)
Ho aspettato a lungo per conoscere il responso della giuria, e quando è arrivato... beh per me è stata una delusione. Su 15 elaborati il mio è 13°...Forse è troppo porno?
Ha vinto un grande, Andrea Ambrogio, e i loghi sono visibili sul link http://biocenosi.dipbsf.uninsubria.it/atit/
(sotto "Notizie" e "Comunicazioni"/loghi in concorso)
Comunque mi sono divertita a farlo, tutto in Photoshop perchè non so usare altri programmi.
Meno 4 giorni alla partenza...avrò altro da pensare, dopo!
Some time ago I'd sent in this logo for a competition , for the initiative "M'ammalia-The Mammal week"(the latin name is split by a hyphen so that in Italian it also means: it tantalizes me. Its not my idea and it's very witty).
I enjoyed playing with letters and images, and couln't help inserting the element that unifies all mammals...
After a long wait I got the response, rather humiliating: I scored 13th out of 15. Maybe I'm not a great designer, but I thought the idea was simple but cheeky and could draw attention to the event.
Too bad. In 4 days I'll be in Namibia and will forget about it...
The other logos can be seen here:
http://biocenosi.dipbsf.uninsubria.it/atit/
(under"Notizie" and "Comunicazioni" link to "loghi in concorso)
giovedì 7 luglio 2011
Preparandomi al Viaggio...Preparing for The trip...
A poco più di una settimana dalla partenza, volevo spiegare perchè non ho postato un granchè (nè disegnato, a dire il vero). Sto chiudendo un progetto di picture book da mandare a un concorso e preparandomi al Viaggio della mia vita (per ora!): la Namibia!
La prima volta nell'Africa nera, o in Africa tout court; è certamente un desiderio che ho profondamente sentito da sempre e che ho avuto l'occasione di cogliere, aggregandomi a un gruppo di amici naturalisti tra cui un altro artista. Saremo almeno in due a obbligare gli altri a soste più prolungate...Sono emozionatissima! Grazie al mio prezioso marito che mi ha finanziato, parto il 16 per un tragitto che da Roma porta a Francoforte, poi Johannesburg e quindi Windhoek. Quasi 24 ore tra aeroporti e voli. Faremo un giro nel nord-ovest del paese, inclusi il deserto, la costa e il Parco di Etosha. Torniamo il 31.
Ho paura di non saper rendere nulla delle visioni che ammirerò, e che l'emozione paralizzerà la mia mano.
Non ho ancora deciso esattamente che materiali portare per dipingere e disegnare. Confido nella mia macchina fotografica...
Chi è già stato li mi dia dei consigli! Grazie!
Hardly more than a week before leaving, I wanted to explain why I haven't been posting (or painting) much lately. I'm closing a project for a picture book to be sent to a competition, and getting ready for the Trip of my life: Namibia!
My first time in Africa, in black Africa: it's a craving I've been feeling deeply for a lifetime, and I finally grabbed the opportunity to join a group of friends, naturalists and another artist too (there will be two of us to hold up the rest...) I'm SO excited!
Thanks to my precious husband who financed me, I will be leaving on the 16th for an itinerary of 3 flights from Rome/Frankfurt/Johannesburg/Windhoek, nearly 24 hours spent between airports and flights.
We will be driving through the north-western part of the country, including the desert, the coast, and Etosha Park naturally.
I'm afraid I won't be able to render the visions I'll witness, and that the excitement will paralyze my hand...I haven't yet decided exactly what art materials I should bring. I rely on my new camera...
Have you been there? I'm looking for advice! Thanks!
La prima volta nell'Africa nera, o in Africa tout court; è certamente un desiderio che ho profondamente sentito da sempre e che ho avuto l'occasione di cogliere, aggregandomi a un gruppo di amici naturalisti tra cui un altro artista. Saremo almeno in due a obbligare gli altri a soste più prolungate...Sono emozionatissima! Grazie al mio prezioso marito che mi ha finanziato, parto il 16 per un tragitto che da Roma porta a Francoforte, poi Johannesburg e quindi Windhoek. Quasi 24 ore tra aeroporti e voli. Faremo un giro nel nord-ovest del paese, inclusi il deserto, la costa e il Parco di Etosha. Torniamo il 31.
Ho paura di non saper rendere nulla delle visioni che ammirerò, e che l'emozione paralizzerà la mia mano.
Non ho ancora deciso esattamente che materiali portare per dipingere e disegnare. Confido nella mia macchina fotografica...
Chi è già stato li mi dia dei consigli! Grazie!
Hardly more than a week before leaving, I wanted to explain why I haven't been posting (or painting) much lately. I'm closing a project for a picture book to be sent to a competition, and getting ready for the Trip of my life: Namibia!
My first time in Africa, in black Africa: it's a craving I've been feeling deeply for a lifetime, and I finally grabbed the opportunity to join a group of friends, naturalists and another artist too (there will be two of us to hold up the rest...) I'm SO excited!
Thanks to my precious husband who financed me, I will be leaving on the 16th for an itinerary of 3 flights from Rome/Frankfurt/Johannesburg/Windhoek, nearly 24 hours spent between airports and flights.
We will be driving through the north-western part of the country, including the desert, the coast, and Etosha Park naturally.
I'm afraid I won't be able to render the visions I'll witness, and that the excitement will paralyze my hand...I haven't yet decided exactly what art materials I should bring. I rely on my new camera...
Have you been there? I'm looking for advice! Thanks!
giovedì 23 giugno 2011
La natura trova sempre la forza di rigenerarsi, purchè le condizioni siano minime per farlo.
E' adattabile, si modifica, segue l'evolversi del clima e delle stagioni.
L'Aquila vive una stagione ostile, lunga, piena di incognite.
Portiamo un po' di natura agli aquilani, un po' della sua bellezza, forza e perseveranza.
Con questa mostra il nostro impegno di artisti naturalisti si affianca a quello di disegnatori della Carriola di disegni.
Se potete, venite a vederla.
Mostra annuale soci dell'AIPAN
Dal 2 (inaugurazione ore 18) al 10 luglio 2011.
Hotel Castello, Piazza Battaglione Alpini, L'Aquila.
Sempre aperto.
Nature always finds a way to regenerate itself, provided it gets the slightest opportunity.
It is adaptable, it evolves, it follows climate and seasonal changes.
L'Aquila is going through a long, hostile and uncertain season.
We bring to its inhabitants a sample of nature, a little of its beauty, strength and perseverance.
In this exhibition, our commitment as nature artists of the Italian Society for Nature Art AIPAN goes hand in hand with that of sketchers with the Carriola di disegni.
If you can, come and visit us.
Annual exhibition of the AIPAN Society
Opening July 2, 6pm, ending July 10.
Hotel Castello, Piazza Battaglione Alpini, L'Aquila.
No closing hours.
Iscriviti a:
Post (Atom)