Tempo fa avevo mandato questo logo a un concorso di idee per "M'ammalia-La settimana dei mammiferi". Giocare con le forme delle lettere mi piace, e l'idea che ho avuto mi pareva sbarazzina e semplice. Le mammelle sono l'elemento che caratterizza tutti i mammiferi, mi pareva inevitabile inserirle.
Ho aspettato a lungo per conoscere il responso della giuria, e quando è arrivato... beh per me è stata una delusione. Su 15 elaborati il mio è 13°...Forse è troppo porno?
Ha vinto un grande, Andrea Ambrogio, e i loghi sono visibili sul link http://biocenosi.dipbsf.uninsubria.it/atit/
(sotto "Notizie" e "Comunicazioni"/loghi in concorso)
Comunque mi sono divertita a farlo, tutto in Photoshop perchè non so usare altri programmi.
Meno 4 giorni alla partenza...avrò altro da pensare, dopo!
Some time ago I'd sent in this logo for a competition , for the initiative "M'ammalia-The Mammal week"(the latin name is split by a hyphen so that in Italian it also means: it tantalizes me. Its not my idea and it's very witty).
I enjoyed playing with letters and images, and couln't help inserting the element that unifies all mammals...
After a long wait I got the response, rather humiliating: I scored 13th out of 15. Maybe I'm not a great designer, but I thought the idea was simple but cheeky and could draw attention to the event.
Too bad. In 4 days I'll be in Namibia and will forget about it...
The other logos can be seen here:
http://biocenosi.dipbsf.uninsubria.it/atit/
(under"Notizie" and "Comunicazioni" link to "loghi in concorso)
Cerchi la bellezza della natura? Entra nel blog e guarda le opere che mi ha ispirato a dipingere! Looking for Nature's beauty? Come in and look at the works that she inspired me to paint!
condivisione
Le immagini qui contenute sono frutto del mio lavoro. Se volete condividerle o per uso privato, usatele liberamente; per la pubblicazione, invece, scrivetemi. Grazie della correttezza!
Sharing one's own creations on the web assumes fair play on the other side. If you wish to use the images for private use, feel free to do so; for publication, please contact the author! Thank you!
martedì 12 luglio 2011
giovedì 7 luglio 2011
Preparandomi al Viaggio...Preparing for The trip...
A poco più di una settimana dalla partenza, volevo spiegare perchè non ho postato un granchè (nè disegnato, a dire il vero). Sto chiudendo un progetto di picture book da mandare a un concorso e preparandomi al Viaggio della mia vita (per ora!): la Namibia!
La prima volta nell'Africa nera, o in Africa tout court; è certamente un desiderio che ho profondamente sentito da sempre e che ho avuto l'occasione di cogliere, aggregandomi a un gruppo di amici naturalisti tra cui un altro artista. Saremo almeno in due a obbligare gli altri a soste più prolungate...Sono emozionatissima! Grazie al mio prezioso marito che mi ha finanziato, parto il 16 per un tragitto che da Roma porta a Francoforte, poi Johannesburg e quindi Windhoek. Quasi 24 ore tra aeroporti e voli. Faremo un giro nel nord-ovest del paese, inclusi il deserto, la costa e il Parco di Etosha. Torniamo il 31.
Ho paura di non saper rendere nulla delle visioni che ammirerò, e che l'emozione paralizzerà la mia mano.
Non ho ancora deciso esattamente che materiali portare per dipingere e disegnare. Confido nella mia macchina fotografica...
Chi è già stato li mi dia dei consigli! Grazie!
Hardly more than a week before leaving, I wanted to explain why I haven't been posting (or painting) much lately. I'm closing a project for a picture book to be sent to a competition, and getting ready for the Trip of my life: Namibia!
My first time in Africa, in black Africa: it's a craving I've been feeling deeply for a lifetime, and I finally grabbed the opportunity to join a group of friends, naturalists and another artist too (there will be two of us to hold up the rest...) I'm SO excited!
Thanks to my precious husband who financed me, I will be leaving on the 16th for an itinerary of 3 flights from Rome/Frankfurt/Johannesburg/Windhoek, nearly 24 hours spent between airports and flights.
We will be driving through the north-western part of the country, including the desert, the coast, and Etosha Park naturally.
I'm afraid I won't be able to render the visions I'll witness, and that the excitement will paralyze my hand...I haven't yet decided exactly what art materials I should bring. I rely on my new camera...
Have you been there? I'm looking for advice! Thanks!
La prima volta nell'Africa nera, o in Africa tout court; è certamente un desiderio che ho profondamente sentito da sempre e che ho avuto l'occasione di cogliere, aggregandomi a un gruppo di amici naturalisti tra cui un altro artista. Saremo almeno in due a obbligare gli altri a soste più prolungate...Sono emozionatissima! Grazie al mio prezioso marito che mi ha finanziato, parto il 16 per un tragitto che da Roma porta a Francoforte, poi Johannesburg e quindi Windhoek. Quasi 24 ore tra aeroporti e voli. Faremo un giro nel nord-ovest del paese, inclusi il deserto, la costa e il Parco di Etosha. Torniamo il 31.
Ho paura di non saper rendere nulla delle visioni che ammirerò, e che l'emozione paralizzerà la mia mano.
Non ho ancora deciso esattamente che materiali portare per dipingere e disegnare. Confido nella mia macchina fotografica...
Chi è già stato li mi dia dei consigli! Grazie!
Hardly more than a week before leaving, I wanted to explain why I haven't been posting (or painting) much lately. I'm closing a project for a picture book to be sent to a competition, and getting ready for the Trip of my life: Namibia!
My first time in Africa, in black Africa: it's a craving I've been feeling deeply for a lifetime, and I finally grabbed the opportunity to join a group of friends, naturalists and another artist too (there will be two of us to hold up the rest...) I'm SO excited!
Thanks to my precious husband who financed me, I will be leaving on the 16th for an itinerary of 3 flights from Rome/Frankfurt/Johannesburg/Windhoek, nearly 24 hours spent between airports and flights.
We will be driving through the north-western part of the country, including the desert, the coast, and Etosha Park naturally.
I'm afraid I won't be able to render the visions I'll witness, and that the excitement will paralyze my hand...I haven't yet decided exactly what art materials I should bring. I rely on my new camera...
Have you been there? I'm looking for advice! Thanks!
giovedì 23 giugno 2011
La natura trova sempre la forza di rigenerarsi, purchè le condizioni siano minime per farlo.
E' adattabile, si modifica, segue l'evolversi del clima e delle stagioni.
L'Aquila vive una stagione ostile, lunga, piena di incognite.
Portiamo un po' di natura agli aquilani, un po' della sua bellezza, forza e perseveranza.
Con questa mostra il nostro impegno di artisti naturalisti si affianca a quello di disegnatori della Carriola di disegni.
Se potete, venite a vederla.
Mostra annuale soci dell'AIPAN
Dal 2 (inaugurazione ore 18) al 10 luglio 2011.
Hotel Castello, Piazza Battaglione Alpini, L'Aquila.
Sempre aperto.
Nature always finds a way to regenerate itself, provided it gets the slightest opportunity.
It is adaptable, it evolves, it follows climate and seasonal changes.
L'Aquila is going through a long, hostile and uncertain season.
We bring to its inhabitants a sample of nature, a little of its beauty, strength and perseverance.
In this exhibition, our commitment as nature artists of the Italian Society for Nature Art AIPAN goes hand in hand with that of sketchers with the Carriola di disegni.
If you can, come and visit us.
Annual exhibition of the AIPAN Society
Opening July 2, 6pm, ending July 10.
Hotel Castello, Piazza Battaglione Alpini, L'Aquila.
No closing hours.
domenica 12 giugno 2011
L'attesa de L'Aquila- L'Aquila is looking on
A Luglio l'AIPAN terrà la mostra annuale dei soci a L'Aquila. Siamo un'associazione di artisti naturalisti, l'aquila è una delle meraviglie naturali dell'Abruzzo, e L'Aquila è anche la città terremotata, che aspetta di poter tornare a vivere.
Sono molti i motivi che mi hanno fatto desiderare di dedicare un'opera alla città e al suo simbolo.
Uno è nel banner qui a destra, quello della Carriola di disegni. Un altro è perché sono una sentimentale e credo che l'arte possa anche dire qualcosa al di la' della rappresentazione ben fatta di un dato reale.
"L'attesa" nasce come studio, su carta da spolvero, per testare dei pastelli idrosolubili della Stabilo. Favolosi. Ce l'avevo in un cassetto a chissà quanto tempo. Sono pastosi e grassi, ma l'acqua li diluisce completamente.
Ad essi ho aggiunto la fusaggine, gli Inktense e i gessetti colorati, in un cocktail che mi ha dato molte soddisfazioni. Adoro fare e disfare, correggere e ripensare mentre aggiungo e tolgo, sfumo e spennello...insomma avere le idee chiare solo a lavoro finito.
L'intenzione è stata di dare una sensazione di sospensione.
L'aquila guarda verso una città lontana debolmente soleggiata, nei monti.
Le ali sono chiuse, l'occhio è severo e vigile (il modello era uno splendido esemplare studiato al Museo di Scienze naturali di Oxford). C'è poca descrizione perché non volevo definire troppo l'animale, ma lasciarlo aperto, come un concetto.
C'è molto contrasto tra la roccia cupa da cui sta affacciata, e il panorama nebuloso e vago.
Significati paralleli: l'aquila attende...L'Aquila attende.
L'Aquila is the town where the Italian Society of Nature art is going to hold the annual exhibit in July.
It is also the town hit by the 2009 earthquake and that is still waiting to be recontructed. L'aquila, finally, means "the eagle" in Italian.
There are several reasons why I meant to dedicate a picture to the town and its symbol. One is in the banner here on the right, the Carriola di disegni blog, to whom I take part. Another is that I'm a sentimental person, thinking that art can convey more than just a good reproduction of the visible.
"The wait" is born as a study, on spolvero paper, testing hydrosoluble pastels mixed with dry gesso pastels and charcoal. I love being able to do and undo, put on and erase until the cocktail feels right.
I meant to convey a sense of suspended atmosphere. The eagle looks on towards a remote town, up in the mountains. It isn't defined but left open, like a concept. Its wings are folded and the eye is severe and alert. There is a strong contrast between the dark rock that supports it and the hazy, luminescent atmosphere beyond.
The original model was taken from the Oxford Museum of Natural History, the Pitt Rivers.
Parallel meanings: the eagle is waiting..L'Aquila is waiting.
Sono molti i motivi che mi hanno fatto desiderare di dedicare un'opera alla città e al suo simbolo.
Uno è nel banner qui a destra, quello della Carriola di disegni. Un altro è perché sono una sentimentale e credo che l'arte possa anche dire qualcosa al di la' della rappresentazione ben fatta di un dato reale.
"L'attesa" nasce come studio, su carta da spolvero, per testare dei pastelli idrosolubili della Stabilo. Favolosi. Ce l'avevo in un cassetto a chissà quanto tempo. Sono pastosi e grassi, ma l'acqua li diluisce completamente.
Ad essi ho aggiunto la fusaggine, gli Inktense e i gessetti colorati, in un cocktail che mi ha dato molte soddisfazioni. Adoro fare e disfare, correggere e ripensare mentre aggiungo e tolgo, sfumo e spennello...insomma avere le idee chiare solo a lavoro finito.
L'intenzione è stata di dare una sensazione di sospensione.
L'aquila guarda verso una città lontana debolmente soleggiata, nei monti.
Le ali sono chiuse, l'occhio è severo e vigile (il modello era uno splendido esemplare studiato al Museo di Scienze naturali di Oxford). C'è poca descrizione perché non volevo definire troppo l'animale, ma lasciarlo aperto, come un concetto.
C'è molto contrasto tra la roccia cupa da cui sta affacciata, e il panorama nebuloso e vago.
Significati paralleli: l'aquila attende...L'Aquila attende.
L'attesa-tecnica mista su carta, cm. 50x70. The wait, mixed media on paper. |
L'Aquila is the town where the Italian Society of Nature art is going to hold the annual exhibit in July.
It is also the town hit by the 2009 earthquake and that is still waiting to be recontructed. L'aquila, finally, means "the eagle" in Italian.
There are several reasons why I meant to dedicate a picture to the town and its symbol. One is in the banner here on the right, the Carriola di disegni blog, to whom I take part. Another is that I'm a sentimental person, thinking that art can convey more than just a good reproduction of the visible.
"The wait" is born as a study, on spolvero paper, testing hydrosoluble pastels mixed with dry gesso pastels and charcoal. I love being able to do and undo, put on and erase until the cocktail feels right.
I meant to convey a sense of suspended atmosphere. The eagle looks on towards a remote town, up in the mountains. It isn't defined but left open, like a concept. Its wings are folded and the eye is severe and alert. There is a strong contrast between the dark rock that supports it and the hazy, luminescent atmosphere beyond.
The original model was taken from the Oxford Museum of Natural History, the Pitt Rivers.
Parallel meanings: the eagle is waiting..L'Aquila is waiting.
lunedì 30 maggio 2011
la scarpetta di Venere-Lady's slipper
Lo scorso fine settimana l'ho trascorso a Civitella Alfedena, nel Parco Nazionale d'Abruzzo. Io e altri amici artisti naturalisti di Ars et Natura abbiamo partecipato a una giornata per Telethon, con tanti bambini delle scuole, tutti a disegnare, per poi mettere all'asta i nostri disegni. Io ne ho prodotti 2 sul posto e 4 ne ho portati da casa. Sono quelli con le frecce.
E' andata molto bene, non uno dei 15 disegni è rimasto invenduto, e anche se molti sono andati via a un prezzo molto modesto, abbiamo racimolato più di 800€ per la ricerca sulle malattie genetiche rare.
Questo, sabato.
Domenica, con un tempo splendido, la nostra carovana si è messa in cammino verso la Camosciara, splendido anfiteatro di monti drammatici intorno a una dolce conca.
Lì abbiamo visto la mitica Scarpetta di Venere (Cypripedium calceolus), un'orchidea rarissima, grande e dalle forme sensuali, che cresce sul greto del torrente. Abbarbicata sulla sponda, ho disegnato questo ciuffo, e l'ho completato a casa.
Per culmine di un bellissimo fine settimana, i risultati elettorali, una vera speranza per questo Paese. Forse ce la possiamo fare. Nuovi sindaci, non deludete!
I spent the last week-end at the Abruzzo National Park, to take part, with some artists from Ars et Natura, to an auction sale of our paintings in favour of a charity called Telethon, whose target is funding research on rare genetic diseases. It was a success, and all our 15 watercolous were sold, for a total sum of over 800 €. The ones with the red arrow are mine, 2 made on the spot and 4 brought from home.
This was on the saturday. Next morning, under a blue sky, the group went for a walk to the Camosciara, an enchanting crown of dramatic peaks encircling a verdant valley. There we saw, and I painted, a very beautiful and rare orchid, the Lady's slipper (Cypripedium calceolus). It grew on the bank of a brook, and I drew and painted it perched on a few inches of earth, in order to see it from a better angle.
I finished a few leaves and the background once home.
And to finish off a lovely week-end, the local elections and the defeat of Berlusconi's side. Maybe we can make it, as a country, maybe there's still hope.
E' andata molto bene, non uno dei 15 disegni è rimasto invenduto, e anche se molti sono andati via a un prezzo molto modesto, abbiamo racimolato più di 800€ per la ricerca sulle malattie genetiche rare.
Questo, sabato.
Domenica, con un tempo splendido, la nostra carovana si è messa in cammino verso la Camosciara, splendido anfiteatro di monti drammatici intorno a una dolce conca.
Lì abbiamo visto la mitica Scarpetta di Venere (Cypripedium calceolus), un'orchidea rarissima, grande e dalle forme sensuali, che cresce sul greto del torrente. Abbarbicata sulla sponda, ho disegnato questo ciuffo, e l'ho completato a casa.
Per culmine di un bellissimo fine settimana, i risultati elettorali, una vera speranza per questo Paese. Forse ce la possiamo fare. Nuovi sindaci, non deludete!
I spent the last week-end at the Abruzzo National Park, to take part, with some artists from Ars et Natura, to an auction sale of our paintings in favour of a charity called Telethon, whose target is funding research on rare genetic diseases. It was a success, and all our 15 watercolous were sold, for a total sum of over 800 €. The ones with the red arrow are mine, 2 made on the spot and 4 brought from home.
This was on the saturday. Next morning, under a blue sky, the group went for a walk to the Camosciara, an enchanting crown of dramatic peaks encircling a verdant valley. There we saw, and I painted, a very beautiful and rare orchid, the Lady's slipper (Cypripedium calceolus). It grew on the bank of a brook, and I drew and painted it perched on a few inches of earth, in order to see it from a better angle.
I finished a few leaves and the background once home.
And to finish off a lovely week-end, the local elections and the defeat of Berlusconi's side. Maybe we can make it, as a country, maybe there's still hope.
lunedì 16 maggio 2011
Inghilterra, o cara... England, dear England...
Eccoci tornati da nove bellissimi giorni nella mia seconda patria, la Gran Bretagna, o Regno Unito, o Inghilterra. Credo che sia l'unico paese al mondo ad avere tanti nomi.
Che dire? La famiglia ci ha avvolti in un abbraccio affettuoso, il tempo era bello, variabile e a volte caldo; fiori ovunque, tanto che le peonie o le rose del vicino servivano come punto di riferimento. Parlano la lingua inglese e nordica i muretti di confine bassi e i cancelletti aperti, le porte con una serratura Yale neanche in buon stato, finestre con le tende aperte come sono aperti e disponibili loro, cortesia, umanità, decoro, la bellezza architettonica, gli attraversamenti pedonali ad occhi chiusi, i parchi curatissimi, e poi il cibo ottimo e vario, dal semplice tramezzino anche vegano o vegetariano, ai raffinati piatti fusion o etnici dei ristoranti o di casa. La cura, il rispetto, la pazienza e il controllo sociale sono diffusi anche tra gli immigrati; il quartiere di Walthamstow- dove stanno i miei nipoti- è a forte percentuale pakistana, slava e nera. Discreta ma sempre presente la polizia, e telecamere ovunque. Certo ci sono crimini e problemi, come ovunque, ma la qualità della vita è eccezionale.
Basta con il panegirico: ho disegnato come e quando possibile. In ordine cronologico, una selezione dei disegni e schizzi a penna gel e biro, o matita.
Here we are, back from nine wonderful days spent in my second homeland, Britain. Family greeted us in a warm embrace, the weather was warm, dry but changeable; flowers bloomed everywhere and were our landmarks on our way home. The northern attitude to protection hits us, coming from neurotic Rome, as easy-going: low walls, open gates, old and unsafe locks on doors, curtains open as the people living behind them; such kindness, relaxed attitude to life, respect of rules, care for gardens and parks, clean streets, buses and trains, everywhere upkeeping and care. On the other hand, police and remote camera control are everywhere. Food is excellent, from vegetarian sandwich to fusion cuisine in bistrots and at home. We were really spoilt, and thank you Enitan and Jessy for all your time!
I tried to sketch with byro pens, gel pens, and pencil, but it wasn't always easy and certainly not always satisfactory! Here's a selection in chronological order (five days in London and three in Oxford).
Veduta dalla finestra del nostro alloggio di Walthamstow; case a due piani, epoca vittoriana, modeste ma decorose e belle.
The view from our room in Walthamstow, London; Victorian homes, two storeys high, modest but dignified and cute.
Nel camino di Enitan, la madre dei miei nipoti, figli anche di mio fratello, tante candeline colorate...disegnato a penne biro e gel multicolori, nell'arco di varie sessioni.
In Enitan's fireplace no fire, but many small flames on coloured candles...I like to imagine it when they're all lit up. Coloured ball-point pens.
Giornata dedicata allo shopping e al'incontro con gli zii. Pochi schizzi veloci, in camera da letto e poi in giro. I manichini sono ottimi modelli...
A day dedicated to shopping with mother, and meeting uncle Anthony and aunt Liz at a lovely restaurant. Few quick sketches in our bedroom first, then at the station and M&S...
Fascinoso e selvatico, il cimitero di Hampstead ospita la tomba di Constable. Seduta tra le lapidi, ho disegnato le splendide residenze dei ricchi londinesi. La macchia è la mia gel pen, esplosa in aereo mentre ritoccavo...
Fascinating and wild, Hampstead cemetery hosts Constable's grave. Sitting on a tombstone, I sketched posh houses through rich vegetation. The blotch is because my gel pen exploded on the plane, as I tried to retouch...
Ed eccoci a Binsey, minuscola frazione presso Oxford, per schizzare in mezz'ora la casa di Alison. Bellissima e antica, con un immeso prato davanti. Purtroppo l'autostrada è molto vicina...e si sente!
Here I am in Binsey, a tiny old village near Oxford, for a quick sketch of Alison's beautiful house, from the big lawn. Unfortunately the highway is very close...and you can hear it!
Ecco, si torna. A Gatwick arriviamo con enorme anticipo, e mi diverto a cercare di fissare la gente che passa velocissima, sosta un secondo, mangia, parla, aspetta. Poi inserisco un po' di testo con una scrittura calligrafata; l'avevo da tempo voluto fare, il risultato è un pasticcio, ma mi diverte.
Biro colorate.
Finally we're on the way home .We have loads of time in Gatwick, so I have fun trying to capture the fleeting poses of people who eat, walk,wait, stop a second, and then are gone. For the first time I insert some graphic (?) text to fill in voids. The result is a mess, but it's fun. Coloured ball-point pens.
Che dire? La famiglia ci ha avvolti in un abbraccio affettuoso, il tempo era bello, variabile e a volte caldo; fiori ovunque, tanto che le peonie o le rose del vicino servivano come punto di riferimento. Parlano la lingua inglese e nordica i muretti di confine bassi e i cancelletti aperti, le porte con una serratura Yale neanche in buon stato, finestre con le tende aperte come sono aperti e disponibili loro, cortesia, umanità, decoro, la bellezza architettonica, gli attraversamenti pedonali ad occhi chiusi, i parchi curatissimi, e poi il cibo ottimo e vario, dal semplice tramezzino anche vegano o vegetariano, ai raffinati piatti fusion o etnici dei ristoranti o di casa. La cura, il rispetto, la pazienza e il controllo sociale sono diffusi anche tra gli immigrati; il quartiere di Walthamstow- dove stanno i miei nipoti- è a forte percentuale pakistana, slava e nera. Discreta ma sempre presente la polizia, e telecamere ovunque. Certo ci sono crimini e problemi, come ovunque, ma la qualità della vita è eccezionale.
Basta con il panegirico: ho disegnato come e quando possibile. In ordine cronologico, una selezione dei disegni e schizzi a penna gel e biro, o matita.
Here we are, back from nine wonderful days spent in my second homeland, Britain. Family greeted us in a warm embrace, the weather was warm, dry but changeable; flowers bloomed everywhere and were our landmarks on our way home. The northern attitude to protection hits us, coming from neurotic Rome, as easy-going: low walls, open gates, old and unsafe locks on doors, curtains open as the people living behind them; such kindness, relaxed attitude to life, respect of rules, care for gardens and parks, clean streets, buses and trains, everywhere upkeeping and care. On the other hand, police and remote camera control are everywhere. Food is excellent, from vegetarian sandwich to fusion cuisine in bistrots and at home. We were really spoilt, and thank you Enitan and Jessy for all your time!
I tried to sketch with byro pens, gel pens, and pencil, but it wasn't always easy and certainly not always satisfactory! Here's a selection in chronological order (five days in London and three in Oxford).
Veduta dalla finestra del nostro alloggio di Walthamstow; case a due piani, epoca vittoriana, modeste ma decorose e belle.
The view from our room in Walthamstow, London; Victorian homes, two storeys high, modest but dignified and cute.
Nel camino di Enitan, la madre dei miei nipoti, figli anche di mio fratello, tante candeline colorate...disegnato a penne biro e gel multicolori, nell'arco di varie sessioni.
In Enitan's fireplace no fire, but many small flames on coloured candles...I like to imagine it when they're all lit up. Coloured ball-point pens.
Giornata dedicata allo shopping e al'incontro con gli zii. Pochi schizzi veloci, in camera da letto e poi in giro. I manichini sono ottimi modelli...
A day dedicated to shopping with mother, and meeting uncle Anthony and aunt Liz at a lovely restaurant. Few quick sketches in our bedroom first, then at the station and M&S...
Mentre mia madre fa acquisti...While my mother shops in Marks & Speencer's...
Fascinoso e selvatico, il cimitero di Hampstead ospita la tomba di Constable. Seduta tra le lapidi, ho disegnato le splendide residenze dei ricchi londinesi. La macchia è la mia gel pen, esplosa in aereo mentre ritoccavo...
Fascinating and wild, Hampstead cemetery hosts Constable's grave. Sitting on a tombstone, I sketched posh houses through rich vegetation. The blotch is because my gel pen exploded on the plane, as I tried to retouch...
Ed eccoci a Binsey, minuscola frazione presso Oxford, per schizzare in mezz'ora la casa di Alison. Bellissima e antica, con un immeso prato davanti. Purtroppo l'autostrada è molto vicina...e si sente!
Here I am in Binsey, a tiny old village near Oxford, for a quick sketch of Alison's beautiful house, from the big lawn. Unfortunately the highway is very close...and you can hear it!
Ecco, si torna. A Gatwick arriviamo con enorme anticipo, e mi diverto a cercare di fissare la gente che passa velocissima, sosta un secondo, mangia, parla, aspetta. Poi inserisco un po' di testo con una scrittura calligrafata; l'avevo da tempo voluto fare, il risultato è un pasticcio, ma mi diverte.
Biro colorate.
Finally we're on the way home .We have loads of time in Gatwick, so I have fun trying to capture the fleeting poses of people who eat, walk,wait, stop a second, and then are gone. For the first time I insert some graphic (?) text to fill in voids. The result is a mess, but it's fun. Coloured ball-point pens.
Etichette:
england,
houses,
inghilterra,
sketches
domenica 1 maggio 2011
Week-end in Veroli
Da amici nella loro fantastica casa di Veroli. Due interni, con la penna gel, perfetta per schizzi fluidi e sciolti, su un blocco cinese economico ma con carta molto assorbente e adatta a questa tecnica, anche all'acquerellatura. Un acquerello realizzato alla Civitavecchia d'Arpino, nelle mura ciclopiche, arco molto particolare, antichissimo (VII-VIII sec. A.C.) di derivazione greca.
A week-end spent with friends in their fantastic house in Veroli. Two indoor sketches with a gel pen, very suitable for fluid hatching and very smooth, liquid drawing. Bleeds nicely on absorben cheap Chinese sketchbook. A watercolour realized in front of a very ancient arch in the Old Citadel of Arpino. The cyclopic walls and gateway date back to the VIII-VII cent. b.C. and are in the Greek style.
A week-end spent with friends in their fantastic house in Veroli. Two indoor sketches with a gel pen, very suitable for fluid hatching and very smooth, liquid drawing. Bleeds nicely on absorben cheap Chinese sketchbook. A watercolour realized in front of a very ancient arch in the Old Citadel of Arpino. The cyclopic walls and gateway date back to the VIII-VII cent. b.C. and are in the Greek style.
Iscriviti a:
Post (Atom)